< Salamana Pamācības 25 >
1 Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
Tambem estes são proverbios de Salomão, os quaes transcreveram os homens d'Ezequias, rei de Judah.
2 Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
A gloria de Deus é encobrir o negocio; mas a gloria dos reis esquadrinhar o negocio.
3 Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não ha investigação.
4 Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
Tira da prata as escorias, e sairá vaso para o fundidor.
5 Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
Tira o impio da presença do rei, e o seu throno se affirmará na justiça.
6 Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no logar dos grandes;
7 Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do principe que já viram os teus olhos.
8 Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
Não saias depressa a litigar, para que depois ao fim não saibas que fazer, podendo-te confundir o teu proximo.
9 Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
Pleiteia o teu pleito com o teu proximo, e não descubras o segredo d'ontro:
10 Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
Para que não te deshonre o que o ouvir, e a tua infamia se não aparte de ti.
11 Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
Como maçãs d'oiro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
Como pendentes d'oiro e gargantilhas d'oiro fino, assim é o sabio reprehensor para o ouvido ouvinte.
13 Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque recreia a alma de seu senhor.
14 Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dadivas.
15 Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
Pela longanimidade se persuade o principe, e a lingua branda quebranta os ossos.
16 Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
Achaste mel? come o que te basta; para que porventura não te fartes d'elle, e o venhas a vomitar.
17 Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
Retira o teu pé da casa do teu proximo; para que se não enfade de ti, e te aborreça.
18 Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
Martello, e espada, e frecha aguda é o homem que diz falso testemunho contra o seu proximo.
19 Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
Como dente quebrado, e pé desengonçado, é a confiança no desleal, no tempo da angustia.
20 Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
O que canta canções ao coração afflicto é como aquelle que despe o vestido n'um dia de frio, e como vinagre sobre salitre.
21 Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sêde, dá-lhe agua para beber;
22 Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
Porque assim brazas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor t'o pagará.
23 Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
O vento norte afugenta a chuva, e a face irada a lingua fingida.
24 Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
25 Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
Como agua fria á alma cançada, taes são as boas novas de terra remota.
26 Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
Como fonte turva, e manancial corrupto, assim é o justo que cae diante do impio.
27 Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
Comer muito mel não é bom; assim a pesquiza da propria gloria não é gloria.
28 Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.
Como a cidade derribada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espirito.