< Salamana Pamācības 25 >

1 Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה
2 Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר
3 Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר
4 Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי
5 Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו
6 Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד
7 Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך
8 Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך
9 Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל
10 Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב
11 Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו
12 Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת
13 Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב
14 Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר
15 Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם
16 Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו
17 Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך
18 Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר
19 Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה
20 Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע
21 Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים
22 Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך
23 Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר
24 Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר
25 Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק
26 Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע
27 Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד
28 Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו

< Salamana Pamācības 25 >