< Salamana Pamācības 24 >
1 Neiekarsies uz nelabiem cilvēkiem un nekāro būt ar viņiem;
Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
2 Jo viņu sirds domā uz postu, un viņu lūpas runā mokas.
Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
3 Ar gudrību uzceļ namu un ar saprašanu to stiprina,
Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
4 Un ar samaņu pilda kambarus ar visādu dārgu un jauku bagātību.
Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
5 Gudrs vīrs ir spēcīgs, un vīrs, kam atzīšana, ir varens spēkā;
Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
6 Jo ar gudriem padomiem tu izvedīsi savu karu, un uzvarēšana ir, kur padoma devēju papilnam.
Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
7 Ģeķim gudrība ir neaizsniedzama; savu muti lai tas neatdara pilsētas vārtos.
Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
8 Kas tīšām ļaunu dara, tas jāsauc blēdis pār visiem blēžiem.
Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
9 Ģeķības nodomi ir grēks, un mēdītājs cilvēkiem ir negantība.
Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
10 Ja tu bēdu dienā nogursi, tad tavs spēks pagalam.
Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
11 Glāb, kas uz nāvi pazudināti, un kas pie kaušanas top vesti, vai tu no tiem atrausies?
Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
12 Ja tu saki: „Redzi, mēs to nezinām!“Vai tad tas, kas sirdis pārmana, to nemana, un kas tavu dvēseli pasargā, to nezin un cilvēkiem neatmaksās pēc viņu darba?
Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
13 Ēd, mans dēls, medu, jo tas ir labs, un tīrs medus ir salds tavā mutē;
Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
14 Tāpat tavai dvēselei būs gudrības atzīšana, ja tu to atrodi; jo ir pastara diena, un tava gaidīšana nebūs veltīga.
Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
15 Neglūn, tu bezdievīgais, uz taisnā dzīvokli, neposti viņa vietu;
Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
16 Jo taisnais krīt septiņ reiz un ceļas augšām; bet bezdievīgie nogrimst nelaimē.
Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
17 Nepriecājies, kad tavs ienaidnieks krīt, un lai tava sirds nelīksmojās, kad viņš klūp,
Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
18 Ka Tas Kungs to neredz, un tas viņa acīm neriebj, un viņš savu dusmību no tā nenovērš.
Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
19 Neapskaities par ļauniem un neiekarsies par bezdievīgiem!
Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
20 Jo ļaunam nenāk cerētais gals; bezdievīgo spīdeklis izdzisīs.
Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
21 Mans dēls, bīsties To Kungu un ķēniņu, un nejaucies ar dumpiniekiem.
Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
22 Jo piepeši nāks viņiem nediena, - un abēju sodu, kas to zin!
Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
23 Arī šie ir gudro vārdi: Tiesā cilvēka vaigu uzlūkot nav labi.
Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
24 Kas uz vainīgo saka: „Tev taisnība!“to cilvēki lād un ļaudis ienīst.
Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
25 Bet tie (viņiem) mīļi, kas (tādu) pārmāca, un pār tiem nāks visu labākā svētība.
Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
26 Kas pareizi atbildējis, ir kā saldu muti devis.
Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
27 Padari savu darbu laukā un apkopies tīrumā, un tad vēl uztaisi savu namu.
Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
28 Nedod velti liecību pret savu tuvāko! Vai tu mānīsi ar savām lūpām?
Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
29 Nesaki: „Kā viņš man darījis, tā es viņam darīšu; es tam atmaksāšu pēc viņa darba!“
Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
30 Es gāju gar sliņķa tīrumu un gar ģeķa vīna kalnu.
Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
31 Un redzi, tur auga tik nātres vien, un dadži pārņēma visu, un viņa akmeņu mūris bija sagruvis.
A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
32 Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
33 Guli maķenīt, snaud maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
34 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums kā apbruņots vīrs.
V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.