< Salamana Pamācības 22 >

1 Laba slava der vairāk, nekā liela bagātība; mīlestība pie ļaudīm labāka, nekā sudrabs un zelts.
İyi ad büyük servetten, Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
2 Bagāts sastopas ar nabagu; Tas Kungs viņus visus radījis.
Zenginle yoksulun ortak yönü şu: Her ikisini de RAB yarattı.
3 Gudrais paredz nelaimi un paglābjas; bet neprāta ļaudis skrien vien un dabū ciest.
İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
4 Pazemības, proti Dieva bijības alga ir bagātība un gods un dzīvība.
Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü, Zenginlik, onur ve yaşamdır.
5 Ērkšķi un valgi ir netiklam ceļā; kas savu dvēseli sargā, paliks tālu no tiem.
Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur. Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
6 Māci bērnam viņa ceļu, tad viņš, arī vecs palicis, no tā neatkāpsies.
Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
7 Bagātais valda pār nabagiem, un kas aizņēmās, ir aizdevēja kalps.
Zengin yoksullara egemen olur, Borç alan borç verenin kulu olur.
8 Kas netaisnību sēj, tas bēdas pļaus un ies bojā caur savas blēdības rīksti.
Fesat eken dert biçer, Gazabının değneği yok olur.
9 Žēlīga acs taps svētīta; jo viņa no savas maizes dod nabagam.
Cömert olan kutsanır, Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
10 Izdzen garzobi, tad aizies ķilda, un riešana mitēsies un kauns.
Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
11 Kam šķīsta sirds un mute mīlīga, tam ķēniņš ir par draugu.
Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, Kralın dostluğunu kazanır.
12 Tā Kunga acis pasargā, kam atzīšana; bet nelieša vārdus viņš izdeldē.
RAB bilgiyi gözetip korur, Hainin sözlerini ise altüst eder.
13 Slinkais saka: „Lauva ir ārā; ielas vidū mani saplosīs!“
Tembel der ki, “Dışarda aslan var, Sokağa çıksam beni parçalar.”
14 Maukas mute ir dziļa bedre; ko Tas Kungs ienīst, tas krīt tur iekšā.
Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir, RAB'bin gazabına uğrayan oraya düşer.
15 Blēņas līp bērna sirdī; bet pārmācības rīkste tās izdzen tālu.
Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
16 Kas no nabaga plēš, savu mantu vairot, tas to atkal dos bagātam līdz pat trūcībai.
Servetini büyütmek için yoksulu ezenle Zengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
17 Griez savu ausi un klausies gudro vārdu un loki savu sirdi pie manas atzīšanas.
Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, Öğrettiğimi zihnine işle.
18 Jo tas būs jaukums, ja tu tos sirdī pasargāsi un tos visnotaļ stādīsi uz savām lūpām.
Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun, Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
19 Lai tava cerība stāv uz To Kungu. Šodien es tevi mācu, tiešām tevi!
RAB'be güvenmen için Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
20 Vai tev jau sen to neesmu rakstījis ar padomiem un mācībām,
Senin için otuz söz yazdım, Bilgi ve öğüt sözleri...
21 Ka tev rādītu taisnus un patiesīgus vārdus, atbildēt patiesības vārdus tiem, kas tevi sūta.
Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
22 Neaplaupi nabagu, tādēļ ka tas nabags, un nenospaidi sērdieni tiesas priekšā;
Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma, Düşkünü mahkemede ezme.
23 Jo Tas Kungs iztiesās viņu tiesu un laupīs dvēseli tiem, kas tos laupa.
Çünkü onların davasını RAB yüklenecek Ve onları soyanların canını alacak.
24 Netinies ar bargu, un nesameties ar to, kam ātras dusmas,
Huysuz kişiyle arkadaşlık etme; Tez öfkelenenle yola çıkma.
25 Ka tu nemācies viņa tekas un nesavaldzini savu dvēseli.
Yoksa onun yollarına alışır, Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
26 Neturies pie tiem, kas ar roku apsolās un par parādu galvo;
El sıkışıp Başkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
27 Kad tev nebūs ko maksāt, tad noņems tavu gultu apakš tevis.
Ödeyecek paran olmazsa, Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
28 Neatcel vecās robežas, ko tavi tēvi likuši.
Atalarının belirlediği Eski sınır taşlarının yerini değiştirme.
29 Ja tu vīru redzi, kas tikuši(prasmīgi) savu darbu dara, tas stāvēs ķēniņu priekšā, un nestāvēs šādu tādu ļaužu priekšā.
İşinde usta birini görüyor musun? Öylesi sıradan kişilere değil, Krallara bile hizmet eder.

< Salamana Pamācības 22 >