< Salamana Pamācības 20 >
1 Vīns ir zobgalis, stiprs dzēriens trakgalvis; kas no tā straipalē, nav gudrs.
to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
2 Ķēniņa draudi ir kā jauna lauvas rūkšana; kas viņu apkaitina, tas grēko pret savu dzīvību.
roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
3 Vīram gods, būt tālu no bāršanās; bet kas vien ģeķis, iemaisās.
glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
4 Aukstuma dēļ sliņķis near; pļaujamā laikā viņš meklēs augļus, bet nekā!
from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
5 Vīra padoms sirdī ir dziļš ūdens, bet gudrs vīrs to izsmeļ.
water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
6 Ir daudz, kas katrs savu labu sirdi teic; bet uzticamu vīru, kas to atradīs!
abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
7 Taisnais staigā savā skaidrībā; svētīgi būs viņa bērni pēc viņa!
to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
8 Ķēniņš, uz soģa krēsla sēžot, izdeldē visu ļaunu ar savām acīm.
king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
9 Kas var sacīt: Es esmu šķīsts savā sirdī, es esmu tīrs no grēkiem?
who? to say to clean heart my be pure from sin my
10 Divējāds svars un divējāds mērs, šie abi Tam Kungam ir negantība.
stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
11 Jau pie bērna darbošanās var nomanīt, vai viņa vīra darbi būs skaidri un taisni.
also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
12 Ausi dzirdošu un aci redzošu, abas darījis Tas Kungs.
ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
13 Nemīlē miegu, ka nepalieci par nabagu; atdari savas acis, tad būsi maizes paēdis.
not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
14 „Slikts, slikts!“saka pircējs; bet aizgājis, tad lielās.
bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
15 Ja arī zelta un pērļu ir daudz, tomēr tas skaistākais glītums ir gudras lūpas.
there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
16 „Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!“
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
17 Zagta maize dažam salda, bet pēcgalā viņa mute būs pilna zvirgzdu.
sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
18 Ar padomu ved nodomus galā, un karu tu vedi ar gudriem padomiem.
plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
19 Mēlnesis apkārt lienot izpļurkstē, kas slēpjams; bet tu netinies ar to, kas savu muti nevalda.
to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
20 Kas tēvu un māti lād, tā spīdeklis izdzisīs visu dziļākā tumsībā,
to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
21 Mantība, ko no pirmā gala iegūst, beidzamā galā nebūs svētīga.
inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
22 Nesaki: Es atriebšu ļaunu! Gaidi uz To Kungu, un viņš tevi izpestīs.
not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
23 Divējāds svars Tam Kungam negantība, un viltīgs svara kauss nav labs.
abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
24 No Tā Kunga ir cilvēka soļi; kā gan cilvēks izprastu savu ceļu!
from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
25 Svētas lietas aplam solīt un pēc apdomāt, būs cilvēkam par valgu.
snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
26 Gudrs ķēniņš izdeldē bezdievīgos un ved skrituli pār tiem.
to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
27 Dieva gaišums ir cilvēka dvēsele, kas pārzina visu sirds dziļumu.
lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
28 Žēlastība un ticība pasargā ķēniņu, un caur žēlastību stāv stiprs viņa goda krēsls.
kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
29 Jaunekļu krāšņums ir viņu spēks, un sirmi mati veco goda kronis.
beauty youth strength their and glory old greyheaded
30 Zilu un jēlu sapērt, tā nelieti noberž tīru un ar sitieniem līdz kauliem.
wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen