< Salamana Pamācības 20 >

1 Vīns ir zobgalis, stiprs dzēriens trakgalvis; kas no tā straipalē, nav gudrs.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
2 Ķēniņa draudi ir kā jauna lauvas rūkšana; kas viņu apkaitina, tas grēko pret savu dzīvību.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
3 Vīram gods, būt tālu no bāršanās; bet kas vien ģeķis, iemaisās.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
4 Aukstuma dēļ sliņķis near; pļaujamā laikā viņš meklēs augļus, bet nekā!
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
5 Vīra padoms sirdī ir dziļš ūdens, bet gudrs vīrs to izsmeļ.
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
6 Ir daudz, kas katrs savu labu sirdi teic; bet uzticamu vīru, kas to atradīs!
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
7 Taisnais staigā savā skaidrībā; svētīgi būs viņa bērni pēc viņa!
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
8 Ķēniņš, uz soģa krēsla sēžot, izdeldē visu ļaunu ar savām acīm.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
9 Kas var sacīt: Es esmu šķīsts savā sirdī, es esmu tīrs no grēkiem?
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
10 Divējāds svars un divējāds mērs, šie abi Tam Kungam ir negantība.
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
11 Jau pie bērna darbošanās var nomanīt, vai viņa vīra darbi būs skaidri un taisni.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
12 Ausi dzirdošu un aci redzošu, abas darījis Tas Kungs.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
13 Nemīlē miegu, ka nepalieci par nabagu; atdari savas acis, tad būsi maizes paēdis.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
14 „Slikts, slikts!“saka pircējs; bet aizgājis, tad lielās.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
15 Ja arī zelta un pērļu ir daudz, tomēr tas skaistākais glītums ir gudras lūpas.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
16 „Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!“
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
17 Zagta maize dažam salda, bet pēcgalā viņa mute būs pilna zvirgzdu.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
18 Ar padomu ved nodomus galā, un karu tu vedi ar gudriem padomiem.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
19 Mēlnesis apkārt lienot izpļurkstē, kas slēpjams; bet tu netinies ar to, kas savu muti nevalda.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
20 Kas tēvu un māti lād, tā spīdeklis izdzisīs visu dziļākā tumsībā,
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
21 Mantība, ko no pirmā gala iegūst, beidzamā galā nebūs svētīga.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
22 Nesaki: Es atriebšu ļaunu! Gaidi uz To Kungu, un viņš tevi izpestīs.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
23 Divējāds svars Tam Kungam negantība, un viltīgs svara kauss nav labs.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
24 No Tā Kunga ir cilvēka soļi; kā gan cilvēks izprastu savu ceļu!
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
25 Svētas lietas aplam solīt un pēc apdomāt, būs cilvēkam par valgu.
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
26 Gudrs ķēniņš izdeldē bezdievīgos un ved skrituli pār tiem.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
27 Dieva gaišums ir cilvēka dvēsele, kas pārzina visu sirds dziļumu.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
28 Žēlastība un ticība pasargā ķēniņu, un caur žēlastību stāv stiprs viņa goda krēsls.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
29 Jaunekļu krāšņums ir viņu spēks, un sirmi mati veco goda kronis.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
30 Zilu un jēlu sapērt, tā nelieti noberž tīru un ar sitieniem līdz kauliem.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.

< Salamana Pamācības 20 >