< Salamana Pamācības 2 >
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.