< Salamana Pamācības 2 >

1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< Salamana Pamācības 2 >