< Salamana Pamācības 2 >

1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我誡命を汝のこころに蔵め
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
もし知識を呼求め聡明をえんと汝の聲をあげ
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聡明とそのロより出づればなり
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
かれは義人のために聡明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
謹愼なんぢを守り 聡明なんぢをたもちて
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
惡き途よりずくひ虚偽をかたる者より救はん
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
聡明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
聡明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
されど惡者は地より亡され悸逆者は地より抜さらるべし

< Salamana Pamācības 2 >