< Salamana Pamācības 2 >
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.