< Salamana Pamācības 2 >
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.