< Salamana Pamācības 2 >

1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.

< Salamana Pamācības 2 >