< Salamana Pamācības 2 >
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.