< Salamana Pamācības 19 >
1 Nabags savā vientiesībā staigādams ir labāks, nekā ģeķis ar netiklu muti.
Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
2 Arī pārsteigšanās bez ziņas nav laba, un ātri skrejot klūp.
Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
3 Ģeķība cilvēkam sajauc ceļus, ka viņa sirds kurn pret To Kungu.
La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
4 Manta pieved daudz draugu, bet nabagu draugs atstāj.
Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
5 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas melus runā, neizglābsies.
Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
6 Augstam kungam daudz pieglaužas, un ikkatrs ir devīgam vīram draugs.
Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
7 Nabagu ienīst visi viņa brāļi, cik vairāk viņa draugi no viņa atraujas; meklē tos pirmos vārdus, to nav.
Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
8 Kas gudrību panāk, mīl savu dvēseli; kas ar prātu dzīvo, atrod labumu.
Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
9 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
10 Ģeķim nepieder kārumā dzīvot, ne vēl kalpam pār kungiem valdīt.
Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
11 Prātīgs cilvēks ir lēns uz dusmām, un viņa rota ir, kaitināšanu aizmirst.
E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
12 Ķēniņa dusmība ir kā jauna lauvas rūkšana; bet Viņa žēlastība kā rasa uz zāles.
Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
13 Ģeķīgs dēls ir tēvam par sirdēstiem, un sievas riešana ir pilēšana bez gala.
Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
14 Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
15 Slinkums iemidzina miegā, un kūtra dvēsele cietīs badu.
La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
16 Kas mācību sargā, tas sargā savu dvēseli; kas savu ceļu neņem vērā, tas mirs.
Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
17 Kas par nabagu apžēlojās, tas aizdod Tam Kungam, un tas tam atmaksās viņa labdarīšanu.
Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
18 Pārmāci savu dēlu, kamēr vēl cerība, bet nedod savai dvēselei vaļas, viņu nokaut.
Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
19 Kam liela sirds, tam jācieš sods; jo gribi novērst, jo iet vairumā.
Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
20 Klausi padomam un pieņem mācību, ka tu pēcgalā palieci gudrs.
Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
21 Cilvēka sirdī ir daudz nodomu, bet Tā Kunga padoms, tas pastāv.
Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
22 Cilvēka gods ir labu darīt, un nabags ir labāks, nekā melkulis.
Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
23 Tā Kunga bijāšana ir uz dzīvību; jo tāds būs paēdis un dzīvos, ļauna neaizskarts.
Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
24 Sliņķis slēpj roku azotē, pat pie mutes viņš to neliek.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
25 Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs, un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
26 Kas tēvu posta un māti izdzen, tas ir bezkaunīgs un negants bērns.
Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
27 Neklausi, mans bērns, mācībai, kas nomaldina no gudrības vārdiem.
Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
28 Nelieša liecinieks apsmej tiesu, un bezdievīgo mute ierij netaisnību.
Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
29 Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.
Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.