< Salamana Pamācības 19 >
1 Nabags savā vientiesībā staigādams ir labāks, nekā ģeķis ar netiklu muti.
Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
2 Arī pārsteigšanās bez ziņas nav laba, un ātri skrejot klūp.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
3 Ģeķība cilvēkam sajauc ceļus, ka viņa sirds kurn pret To Kungu.
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
4 Manta pieved daudz draugu, bet nabagu draugs atstāj.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
5 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas melus runā, neizglābsies.
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
6 Augstam kungam daudz pieglaužas, un ikkatrs ir devīgam vīram draugs.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
7 Nabagu ienīst visi viņa brāļi, cik vairāk viņa draugi no viņa atraujas; meklē tos pirmos vārdus, to nav.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
8 Kas gudrību panāk, mīl savu dvēseli; kas ar prātu dzīvo, atrod labumu.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
9 Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
10 Ģeķim nepieder kārumā dzīvot, ne vēl kalpam pār kungiem valdīt.
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
11 Prātīgs cilvēks ir lēns uz dusmām, un viņa rota ir, kaitināšanu aizmirst.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
12 Ķēniņa dusmība ir kā jauna lauvas rūkšana; bet Viņa žēlastība kā rasa uz zāles.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
13 Ģeķīgs dēls ir tēvam par sirdēstiem, un sievas riešana ir pilēšana bez gala.
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
14 Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
15 Slinkums iemidzina miegā, un kūtra dvēsele cietīs badu.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
16 Kas mācību sargā, tas sargā savu dvēseli; kas savu ceļu neņem vērā, tas mirs.
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
17 Kas par nabagu apžēlojās, tas aizdod Tam Kungam, un tas tam atmaksās viņa labdarīšanu.
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
18 Pārmāci savu dēlu, kamēr vēl cerība, bet nedod savai dvēselei vaļas, viņu nokaut.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
19 Kam liela sirds, tam jācieš sods; jo gribi novērst, jo iet vairumā.
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
20 Klausi padomam un pieņem mācību, ka tu pēcgalā palieci gudrs.
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
21 Cilvēka sirdī ir daudz nodomu, bet Tā Kunga padoms, tas pastāv.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
22 Cilvēka gods ir labu darīt, un nabags ir labāks, nekā melkulis.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
23 Tā Kunga bijāšana ir uz dzīvību; jo tāds būs paēdis un dzīvos, ļauna neaizskarts.
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
24 Sliņķis slēpj roku azotē, pat pie mutes viņš to neliek.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
25 Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs, un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
26 Kas tēvu posta un māti izdzen, tas ir bezkaunīgs un negants bērns.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
27 Neklausi, mans bērns, mācībai, kas nomaldina no gudrības vārdiem.
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
28 Nelieša liecinieks apsmej tiesu, un bezdievīgo mute ierij netaisnību.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
29 Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.