< Salamana Pamācības 18 >

1 Kas ar citiem kopā neturas, tas savu gribu tik meklē, un ir kavēklis visās lietās.
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
2 Ģeķim netīk gudra valoda, bet tik vien atklāt savu paša sirdi.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
3 Bezdievīgam staigā līdz negods un ar apsmieklu kauns.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
4 Vārdi cilvēka mutē ir dziļš ūdens, un gudrības avots ir tekoša ūdens upīte.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
5 Nav labi bezdievīga vaigu cienīt un nospiest taisno tiesā.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
6 Ģeķa lūpas ieved ķildā, un viņa mute brēc pēc sitieniem.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
7 Ģeķa mute sev pašai par postu, un viņa lūpas paša dvēselei par slazda valgu.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
8 Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
9 Kas laisks pie darba, tas palaidņa brālis.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
10 Tā Kunga vārds ir stipra pils; tur taisnais glābjas un top izglābts.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
11 Bagātam manta ir viņa stiprā pils un viņam šķiet augsts mūris.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
12 Priekš bojāiešanas cilvēka sirds top lepna, bet pazemība ved godā.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
13 Kas atbild, pirms dzirdējis, tas tam par ģeķību un kaunu.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
14 Vīra gars panes savas bēdas, bet kad gars izmisis, kas to var panest?
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
15 Prātīga sirds iemanto atzīšanu, un gudra auss meklē atzīšanu.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
16 Dāvanas cilvēkam līdzina ceļu un viņu ved kungu priekšā.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
17 Kas pirmais sūdz, tam taisnība; kad nu nāk viņa pretinieks, tad to tirda.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
18 Mesli nobeidz ķildas un izšķir varenos.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
19 Apkaitināts brālis ir cietāks nekā stipra pils, un ķilda nekā pils vārtu aizšaujamais.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
20 No mutes augļiem ikkatrs savu vēderu pildīs, un viņa lūpu padoms to ēdinās.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
21 Nāve un dzīvība stāv mēles galā; kā kurš runā, tā tam būs.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
22 Kas sievu atradis, tas atradis labumu un mantojis žēlastību no Tā Kunga.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
23 Nabags runā lūgdamies, bet bagāts atbild bargi.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
24 Citam daudz draugu uz postu; bet ir draugi, kas labāki nekā brālis.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃

< Salamana Pamācības 18 >