< Salamana Pamācības 17 >

1 Sauss kumoss ar mieru ir labāks, nekā pilns nams ar kaujamiem, kur ķildas.
Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
2 Gudrs kalps valdīs pār netiklu dēlu un dalīs mantojumu starp brāļiem.
Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
3 Kausējamais katls sudrabu, un ceplis zeltu, bet Tas Kungs pārbauda sirdis.
El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
4 Netiklis klausās uz blēņu valodām, melkulis griež ausi uz neliešu mēlēm.
Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
5 Kas nabagu apsmej, tas nievā viņa Radītāju, un kas par viņa bēdām priecājās, nepaliks nesodīts.
Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
6 Sirmgalvju kronis ir bērnu bērni, un bērnu goda rota ir viņu tēvi.
Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
7 Ģeķiem nepieder augsti vārdi, nedz lielam kungam melot.
Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
8 Kam ir ko dot, tam tas ir kā dārgs akmens; kur tik tas griežas, tur labi izdodas.
Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
9 Kas grēku apklāj, tas iekopj draudzību; bet kas vainu no jauna aizņem, sarīdina radus.
Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
10 Aprāšana vairāk satriec prātīgo, nekā simts sitienu ģeķi.
Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
11 Dumpinieks meklē tik ļaunu vien, bet bargs vēstnesis pret viņu taps sūtīts.
Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
12 Labāki lāču māti sastapt, kurai bērni paņemti, nekā ģeķi viņa ģeķībā.
Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
13 Kas labu ar ļaunu atmaksā, no tā nama ļaunums neatstāsies.
Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
14 Ķildu sākt ir kā ūdens dambi izplēst; pirms sāk jaukties, atstājies.
El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
15 Kas bezdievīgu taisno un taisnu pazudina, tie abi Tam Kungam ir negantība.
El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
16 Ko palīdz ģeķim maksa rokā, gudrību pirkt, kad jēgas nav.
¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
17 Draugs mīļo ikkatrā laikā, bet brālis piedzen bēdu dienā.
Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
18 Tas ir negudrs, kas roku dod galvodams priekš sava tuvākā.
No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
19 Kas ķildu mīļo, tas mīļo grēku; un kas savas durvis taisa augstas, tas meklē nelaimi.
A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
20 Kam nelieša sirds, tas laba neatradīs; un kam netikla mēle, tas iekritīs nelaimē.
Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
21 Kas ģeķi dzemdina, tam tas būs par skumjām, un ģeķa tēvs nevar priecāties.
Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
22 Priecīga sirds dziedina vainas, bet sagrauzts gars izkaltē kaulus.
Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
23 Bezdievīgais ņem slepeni dāvanas, locīt taisnības ceļu.
Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
24 Prātīga cilvēka vaigā ir gudrība, bet ģeķa acis laistās līdz pasaules galiem.
Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
25 Ģeķīgs dēls savam tēvam par sirdēstiem, un rūgtums tai, kas viņu dzemdējusi.
Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
26 Jau nav labi, taisno sodīt, ne vēl goda vīru sist taisnības dēļ.
No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
27 Kas savu muti valda, tam ir samaņa, un kam lēns gars, tas ir prāta vīrs.
Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
28 Pat ģeķi, kad tik klusu cieš, notur par gudru, un par prāta vīru, kamēr savu muti tur.
Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.

< Salamana Pamācības 17 >