< Salamana Pamācības 15 >

1 Lēna atbilde klusina bardzību, bet rūgta valoda ceļ dusmas.
answer tender to return: turn back rage and word toil to ascend: establish face: anger
2 Gudra mēle dara mācību mīlīgu, bet ģeķu mute izverd ģeķību.
tongue wise be good knowledge and lip fool to bubble folly
3 Tā Kunga acis ir visās malās un ņem vērā ļaunus un labus.
in/on/with all place eye LORD to watch bad: evil and pleasant
4 Mēle, kas mierina, ir dzīvības koks, bet netikla lauž sirdi.
healing tongue tree life and crookedness in/on/with her breaking in/on/with spirit
5 Ģeķis smejas par sava tēva pamācīšanu, bet kas mācību pieņem, pieaugs gudrībā.
fool(ish) to spurn discipline father his and to keep: look at argument be shrewd
6 Taisna namā ir liela svētība, bet pie bezdievīga ienākuma posts.
house: home righteous wealth many and in/on/with produce wicked to trouble
7 Gudro lūpas sēj atzīšanu, bet ģeķu sirds tāda vis nav.
lips wise to scatter knowledge and heart fool not right
8 Bezdievīgo upuris Tam Kungam ir negantība, bet taisno lūgšana viņam labi patīk.
sacrifice wicked abomination LORD and prayer upright acceptance his
9 Bezdievīga ceļš Tam Kungam ir negantība, bet kas pēc taisnības dzenās, to viņš mīl.
abomination LORD way: conduct wicked and to pursue righteousness to love: lover
10 Grūta pārmācīšana būs tam, kas no ceļa atstājās; kas pamācīšanu ienīst, tas nomirs.
discipline bad: harmful to/for to leave: forsake way to hate argument to die
11 Elle un viņas bezdibenis ir Tā Kunga priekšā, vai tad ne jo vairāk cilvēku bērnu sirdis! (Sheol h7585)
hell: Sheol and Abaddon before LORD also for heart son: child man (Sheol h7585)
12 Mēdītājs nemīl to, kas viņu pamāca, viņš nemetās pie gudriem.
not to love: lover to mock to rebuke to/for him to(wards) wise not to go: went
13 Priecīga sirds dara vaigu priecīgu, bet sirdēsti nospiež garu.
heart glad be good face and in/on/with injury heart spirit stricken
14 Prātīga vīra sirds meklē atzīšanu, bet ģeķu vaigs ganās ģeķībā.
heart to understand to seek knowledge (and lip *Q(K)*) fool to pasture folly
15 Bēdīga cilvēka dienas ir visas līdz ļaunas, bet priecīgai sirdij ir dzīres bez mitēšanās.
all day afflicted bad: evil and pleasant heart feast continually
16 Labāk ir mazumiņš ar Tā Kunga bijāšanu, nekā liela manta, kur raizes klāt.
pleasant little in/on/with fear LORD from treasure many and tumult in/on/with him
17 Kāpostu virums ar mīlestību ir labāks, nekā barots vērsis ar naidu.
pleasant ration herb and love there from cattle to fatten and hating in/on/with him
18 Sirdīgs(dusmīgs) vīrs ceļ ķildu, bet lēnprātīgais klusina bāršanos.
man rage to stir up strife and slow face: anger to quiet strife
19 Sliņķa ceļš ir kā ērkšķu krūms, bet taisno tekas ir līdzenas.
way: conduct sluggish like/as hedge briar and way upright to build
20 Gudrs dēls iepriecina tēvu, bet ģeķīgs cilvēks pulgo savu māti.
son: child wise to rejoice father and fool man to despise mother his
21 Ģeķība neprātīgiem ir prieks, bet prātīgs vīrs staigā pareizi.
folly joy to/for lacking heart and man understanding (to smooth *L(abh)*) to go: walk
22 Kur padoma nav, tur nodoms netiek galā, bet caur daudz padoma devējiem tas izdodas.
to break plot in/on/with nothing counsel and in/on/with abundance to advise to arise: establish
23 Vīrs priecājās par savas mutes atbildi, un vārds īstenā laikā, cik tas labs!
joy to/for man in/on/with answer lip his and word in/on/with time his what? pleasant
24 Gudram dzīvības ceļš iet uz augšu, lai izbēg no elles apakšā. (Sheol h7585)
way life to/for above [to] to/for be prudent because to turn aside: depart from hell: Sheol beneath (Sheol h7585)
25 Lepniem Tas Kungs namu noposta, bet uztaisa atraitnes ežas.
house: home proud to pull LORD and to stand border: boundary widow
26 Ļauna vīra nodomi Tam Kungam ir negantība, bet laipnīga valoda šķīsta.
abomination LORD plot bad: evil and pure word pleasantness
27 Rautin raujot cilvēks izposta savu namu, bet kas kukuļus ienīst, tas dzīvos.
to trouble house: household his to cut off: to gain unjust-gain and to hate gift to live
28 Taisna sirds apdomā, ko atbildēt, bet bezdievīgo mute izverd ļaunumu.
heart righteous to mutter to/for to answer and lip wicked to bubble bad: evil
29 Tas Kungs ir tālu no bezdievīgiem, bet taisno lūgšanu viņš paklausa.
distant LORD from wicked and prayer righteous to hear: hear
30 Spožas acis iepriecina sirdi; laba vēsts stiprina kaulus.
light eye to rejoice heart tidings pleasant to prosper bone
31 Auss, kas klausa dzīvības mācībai, mājos gudro vidū.
ear to hear: hear argument life in/on/with entrails: among wise to lodge
32 Kas mācību atmet, tas zaudē dvēseli; bet kas mācībai klausa, ņemas gudrībā.
to neglect discipline to reject soul: myself his and to hear: hear argument to buy heart
33 Tā Kunga bijāšana ir pamācīšana uz gudrību, un pazemība ved godā.
fear LORD discipline: instruction wisdom and to/for face: before glory humility

< Salamana Pamācības 15 >