< Salamana Pamācības 14 >
1 Gudra sieva uztaisa savu namu, bet neprātniece to noposta pati savām rokām.
wise woman to build house: home her and folly in/on/with hand her to overthrow him
2 Kas savā skaidrībā staigā, tas bīstas To Kungu; bet netiklais savā ceļā nebēdā par Viņu.
to go: walk in/on/with uprightness his afraid LORD and be devious way: conduct his to despise him
3 Ģeķa mutē ir viņa lepnības rīkste, bet gudro lūpas viņus pasargā.
in/on/with lip fool(ish) branch pride and lips wise to keep: guard them
4 Kur vēršu nav, tur sile tīra; bet caur vēršu spēku nāk liela raža.
in/on/with nothing cattle crib pure and abundance produce in/on/with strength cattle
5 Patiess liecinieks nemelo, bet nepatiess liecinieks izverd melus.
witness faithful not to lie and to breathe lie witness deception
6 Garzobis meklē gudrību un neatrod; bet prātīgam atzīšana nāk lēti.
to seek to mock wisdom and nothing and knowledge to/for to understand to lighten
7 Ej nost no ģeķa acīm; jo gudru valodu tu nedzirdēsi!
to go: went from before to/for man fool and not to know lip: words knowledge
8 Prātīga vīra gudrība ir šī, savu ceļu saprast; bet nejēgu ģeķība ir aloties.
wisdom prudent to understand way: conduct his and folly fool deceit
9 Ģeķiem grēku upuris nelīdz, bet pie taisniem ir labpatikšana.
fool(ish) to mock guilt (offering) and between upright acceptance
10 Sirds pati vien zina savas sāpes, un cits neviens nenomana viņas prieku.
heart to know bitterness soul: myself his and in/on/with joy his not to pledge be a stranger
11 Bezdievīgo nams taps nopostīts, bet taisno būdiņa zaļos.
house: household wicked to destroy and tent upright to sprout
12 Dažs ceļš liekās iesākumā labs, savā galā ved nāvē.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
13 Pat smejoties sirds brīžam sāp, un līksmība beidzās bēdās.
also in/on/with laughter to pain heart and end her joy grief
14 Kas atkāpjas, tā sirds baudīs savu darbu augļus, tāpat labs vīrs savus.
from way: conduct his to satisfy to turn heart and from upon him man pleasant
15 Nejēga tic visu, bet prātīgais ņem vērā savus soļus.
simple be faithful to/for all word: thing and prudent to understand to/for step his
16 Gudrais bīstas un izsargās no ļauna, bet ģeķis ir kā uguns un drošs.
wise afraid and to turn aside: depart from bad: evil and fool be arrogant and to trust
17 Ātras dusmas dara ģeķību, un niķainu cilvēku ienīst.
short face: anger to make: do folly and man plot to hate
18 Nesaprašu mantība ir ģeķība, bet prātīgo kronis atzīšana.
to inherit simple folly and prudent to surround knowledge
19 Ļauniem jāklanās priekš labiem, un bezdievīgiem taisna vārtos.
to bow bad: evil to/for face: before pleasant and wicked upon gate righteous
20 Pat draugs nabagu ienīst, bet bagātiem mīlētāju daudz.
also to/for neighbor his to hate be poor and to love: friend rich many
21 Kas pulgo savu tuvāko, grēko; bet svētīgs, kas par nabagu apžēlojās.
to despise to/for neighbor his to sin and be gracious (poor *Q(K)*) blessed he
22 Vai tad neceļā nekļūs, kas ļaunu perē? bet kam prāts uz labu, panāks žēlastību un uzticību.
not to go astray to plow/plot bad: evil and kindness and truth: faithful to plow/plot good
23 Kur sviedriem strādā, tur kas atliek; bet kur vārdi vien, tur trūcība.
in/on/with all toil to be advantage and word: because lip: words surely to/for need
24 Bagātība ir gudriem par kroni, bet nejēgu ģeķība paliek ģeķība.
crown wise riches their folly fool folly
25 Patiess liecinieks izpestī dvēseles, bet kas melus runā, ir blēdis.
to rescue soul: life witness truth: true and to breathe lie deceit
26 Tā Kunga bijāšanā ir liela drošība, un tā būs viņa bērniem par patvērumu.
in/on/with fear LORD confidence strength and to/for son: child his to be refuge
27 Tā Kunga bijāšana ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
fear LORD fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
28 Ķēniņa gods stāv ļaužu pulkā, bet ļaužu trūkums ir valdnieku vaidi.
in/on/with abundance people adornment king and in/on/with end people terror prince
29 Lēnprātīgam liela gudrība, bet ātrais ir liels ģeķis.
slow face: anger many understanding and short spirit: temper to exalt folly
30 Lēna sirds ir miesas dzīvība, bet ātrs prāts ir puveši kaulos.
life flesh heart healing and rottenness bone jealousy
31 Kas nabagu nospiež, pulgo viņa Radītāju; bet kas par sērdieni apžēlojās, tas godā Dievu.
to oppress poor to taunt to make him and to honor: honour him be gracious needy
32 Bezdievīgais pazūd savā postā, bet taisnais arī savā nāvē ir drošs,
in/on/with distress: evil his to thrust wicked and to seek refuge in/on/with death his righteous
33 Prātīgo sirdī gudrība dus, bet ģeķu starpā tā parādās.
in/on/with heart to understand to rest wisdom and in/on/with entrails: among fool to know
34 Taisnība tautu paaugstina, bet grēks ir ļaužu posts.
righteousness to exalt nation and shame people sin
35 Tiklam kalpam ķēniņa žēlastība, bet viņa dusmas bezkaunīgam.
acceptance king to/for servant/slave be prudent and fury his to be be ashamed