< Salamana Pamācības 12 >
1 Kas labprāt panes pārmācīšanu, tas mīļo atzīšanu, bet kas nepanes rājienu, tas paliek muļķis.
Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
2 Kas labs, tas Tam Kungam patīkams, bet vīru, kas viltu perē viņš pazudina.
El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
3 Cilvēks nepastāvēs, kad ir bezdievīgs, bet taisno sakne netaps kustināta.
La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
4 Tikla sieva ir sava vīra kronis, bet netikla ir kā puve viņa kaulos.
Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
5 Taisno domas ir tiesa, bet bezdievīgo padomi viltība.
Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 Bezdievīgo vārdi glūn uz asinīm; bet taisno mute tos izpestī.
Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
7 Bezdievīgie top iznīcināti, ka to vairs nav; bet taisno nams pastāvēs.
Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
8 Kā kuram saprašana, tā viņam slava; bet par apsmieklu būs, kam netikla sirds.
Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
9 Labāks tas zemais, kas sev pašam par kalpu, nekā kas lepojās, un maizes nav.
Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
10 Taisnais gādā par sava lopa dzīvību, bet bezdievīgo sirds ir nežēlīga.
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
11 Kas savu zemi kopj, būs maizes paēdis, bet kas niekus triec, tam nav jēgas.
Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
12 Bezdievīgais traucās pēc blēžu medījuma; bet taisno sakne nes augļus.
Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
13 Ļaunais savaldzinājās savas mutes grēkos; bet taisnais izies no bēdām.
Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
14 Pēc savas mutes augļiem ikviens top pieēdināts ar labumu, un cilvēkam top maksāts pēc viņa roku darbiem.
Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
15 Ģeķa ceļš ir taisns paša acīs, bet kas padomam klausa, tas ir gudrs.
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
16 Ģeķa apskaišanās tūdaļ top zināma; bet kas slēpj, ka ir apkaunots, tas ir gudrs.
Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
17 Kas patiesību runā, tas saka taisnību; bet nepatiess liecinieks teic melus.
Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
18 Dažs aplam runājot kā ar zobenu iedur; bet gudro mēle ir zāles, kas dziedina.
Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
19 Patiesa mute pastāvēs mūžīgi, bet viltīga mēle tik acumirkli.
Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
20 Viltība ir sirdī tiem, kas ļaunu perē; bet kas dod miera padomu, dara prieku.
En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
21 Taisnam nekāds ļaunums nenotiks, bet bezdievīgiem ļaunuma uzies papilnam.
A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
22 Viltīgas lūpas Tam Kungam ir negantība; bet kas uzticību dara, tas viņam labi patīk.
El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
23 Gudrs cilvēks neizteic savu padomu; bet nejēgu sirds izkliedz ģeķību.
Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
24 Čakla roka valdīs, bet slinka dos meslus.
El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
25 Raizes sirdī nospiež cilvēku, bet labs vārds to iepriecina.
Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
26 Taisnais savam tuvākam rāda ceļu, bet bezdievīgo ceļš maldina.
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
27 Sliņķis neceps savu medījumu, bet uzcītīgam cilvēkam ir skaista manta.
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
28 Uz taisnības ceļa ir dzīvība, un uz viņas ceļa tekām nav nāve.
El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.