< Salamana Pamācības 12 >
1 Kas labprāt panes pārmācīšanu, tas mīļo atzīšanu, bet kas nepanes rājienu, tas paliek muļķis.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 Kas labs, tas Tam Kungam patīkams, bet vīru, kas viltu perē viņš pazudina.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 Cilvēks nepastāvēs, kad ir bezdievīgs, bet taisno sakne netaps kustināta.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 Tikla sieva ir sava vīra kronis, bet netikla ir kā puve viņa kaulos.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 Taisno domas ir tiesa, bet bezdievīgo padomi viltība.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 Bezdievīgo vārdi glūn uz asinīm; bet taisno mute tos izpestī.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 Bezdievīgie top iznīcināti, ka to vairs nav; bet taisno nams pastāvēs.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 Kā kuram saprašana, tā viņam slava; bet par apsmieklu būs, kam netikla sirds.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Labāks tas zemais, kas sev pašam par kalpu, nekā kas lepojās, un maizes nav.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 Taisnais gādā par sava lopa dzīvību, bet bezdievīgo sirds ir nežēlīga.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 Kas savu zemi kopj, būs maizes paēdis, bet kas niekus triec, tam nav jēgas.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 Bezdievīgais traucās pēc blēžu medījuma; bet taisno sakne nes augļus.
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 Ļaunais savaldzinājās savas mutes grēkos; bet taisnais izies no bēdām.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 Pēc savas mutes augļiem ikviens top pieēdināts ar labumu, un cilvēkam top maksāts pēc viņa roku darbiem.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 Ģeķa ceļš ir taisns paša acīs, bet kas padomam klausa, tas ir gudrs.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 Ģeķa apskaišanās tūdaļ top zināma; bet kas slēpj, ka ir apkaunots, tas ir gudrs.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 Kas patiesību runā, tas saka taisnību; bet nepatiess liecinieks teic melus.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 Dažs aplam runājot kā ar zobenu iedur; bet gudro mēle ir zāles, kas dziedina.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 Patiesa mute pastāvēs mūžīgi, bet viltīga mēle tik acumirkli.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Viltība ir sirdī tiem, kas ļaunu perē; bet kas dod miera padomu, dara prieku.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 Taisnam nekāds ļaunums nenotiks, bet bezdievīgiem ļaunuma uzies papilnam.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Viltīgas lūpas Tam Kungam ir negantība; bet kas uzticību dara, tas viņam labi patīk.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 Gudrs cilvēks neizteic savu padomu; bet nejēgu sirds izkliedz ģeķību.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 Čakla roka valdīs, bet slinka dos meslus.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Raizes sirdī nospiež cilvēku, bet labs vārds to iepriecina.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 Taisnais savam tuvākam rāda ceļu, bet bezdievīgo ceļš maldina.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 Sliņķis neceps savu medījumu, bet uzcītīgam cilvēkam ir skaista manta.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 Uz taisnības ceļa ir dzīvība, un uz viņas ceļa tekām nav nāve.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.