< Salamana Pamācības 11 >

1 Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
2 Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
3 Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
4 Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
5 Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
6 Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
8 Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
9 Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
10 Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
11 Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
12 Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
13 Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
14 Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
15 Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
16 Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
17 Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
18 Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
19 Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
20 Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
21 Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
22 Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
23 Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
24 Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
25 Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
26 Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
27 Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
28 Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
29 Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
30 Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
31 Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.
Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!

< Salamana Pamācības 11 >