< Salamana Pamācības 11 >
1 Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
La bilancia falsa è in abominio al Signore, ma del peso esatto egli si compiace.
2 Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili.
3 Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina.
4 Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
Non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte.
5 Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via; per la sua empietà cade l'empio.
6 Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
La giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare.
8 Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio.
9 Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo, ma i giusti si salvano con la scienza.
10 Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa.
11 Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città, la bocca degli empi la demolisce.
12 Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno, l'uomo prudente invece tace.
13 Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
Chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
14 Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
Senza una direzione un popolo decade, il successo sta nel buon numero di consiglieri.
15 Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
Chi garantisce per un estraneo si troverà male, chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
16 Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
Una donna graziosa ottiene gloria, ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
17 Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
Benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
18 Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
19 Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
Chi pratica la giustizia si procura la vita, chi segue il male va verso la morte.
20 Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
I cuori depravati sono in abominio al Signore che si compiace di chi ha una condotta integra.
21 Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
Certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà.
22 Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno.
23 Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce.
24 Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
25 Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato.
26 Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
27 Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
Chi è sollecito del bene trova il favore, chi ricerca il male, male avrà.
28 Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie.
29 Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
30 Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
Il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi.
31 Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.
Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.