< Salamana Pamācības 11 >
1 Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.