< Salamana Pamācības 10 >

1 Salamana sakāmie vārdi. Gudrs dēls ir tēva prieks, bet ģeķīgs mātes sirdēsti.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 Netaisnas mantas nelīdz nenieka, bet taisnība izpestī no nāves.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 Tas Kungs taisnai dvēselei neliek bada ciest; bet bezdievīga negausību viņš izšķiež.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 Kas slinku roku strādā, top nabags; bet čakla roka dara bagātu.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 Kas vasarā sakrāj, ir prātīgs; bet kas pļaujamā laikā guļ, paliek kaunā.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Svētība pār taisna galvu, bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 Taisnam piemiņa paliek svētīta, bet bezdievīgiem slava iznīks.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 Kam gudra sirds, tas pieņem mācību, bet kas muti palaiž, ies bojā.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 Kas skaidrībā staigā, tas staigā ar mieru; bet kas savus ceļus groza, to pienāks.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 Kas ar acīm met, tas pieved bēdas; un kas muti palaiž, ies bojā.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 Taisnam mute ir dzīvības avots; bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 Ienaids ceļ bāršanos; bet mīlestība apklāj visus pārkāpumus.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 Uz prātīga lūpām rodas gudrība, bet pār ģeķa muguru nāk rīkste.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 Prātīgie pietur savu padomu, bet ģeķu mute ir briesmas tuvumā.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 Bagātam manta ir viņa stiprā pils, bet tukšinieku briesmas ir viņu nabadzība.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 Taisna krājumiņš ir uz dzīvību, bet bezdievīga ienākums uz grēku.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 Pārmācīšanu pieņemt ir ceļš uz dzīvību, bet kas par mācību nebēdā, tas maldās.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 Viltīgas lūpas slēpj ienaidu, un kas niknu slavu ceļ, ir nelga.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 Vārdu pulkā netrūkst grēku, bet kas savas lūpas valda, ir gudrs.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 Taisnam mēle ir tīrs sudrabs, bezdievīgā sirds neder nekam.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 Taisna lūpas daudziem ganība, bet ģeķi nomirs savā sirds ģeķībā.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 Tā Kunga svētība dara bagātu, un rūpes tur nekā nepieliek.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 Ģeķim prieks, blēņas darīt, bet prātīgam vīram gudrība.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 No kā bezdievīgais bīstas, tas viņam uziet, un ko taisnie vēlās, to Viņš tiem dod.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 Tā kā vētra pārskrien, tāpat bezdievīgā vairs nebūs, bet taisnais pastāv mūžīgi.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 Kā skābums zobiem un dūmi acīm, tā sliņķis tiem, kas to sūta.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 Tā Kunga bijāšana vairo dienas, bet bezdievīgo gadi top paīsināti.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 Ko taisnie gaida, būs līksmība, bet bezdievīgo cerība zudīs.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 Tā Kunga ceļš sirdsskaidriem ir par stiprumu, bet ļauna darītājiem par izbailēm.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 Taisnais nešaubīsies ne mūžam, bet bezdievīgie nepaliks zemes virsū.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 No taisnā mutes zaļo gudrība, bet netikla mēle taps izdeldēta.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 Taisnā lūpas zin, kas pieklājās, bet bezdievīgo mute ir netikla.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.

< Salamana Pamācības 10 >