< Salamana Pamācības 10 >
1 Salamana sakāmie vārdi. Gudrs dēls ir tēva prieks, bet ģeķīgs mātes sirdēsti.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
2 Netaisnas mantas nelīdz nenieka, bet taisnība izpestī no nāves.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
3 Tas Kungs taisnai dvēselei neliek bada ciest; bet bezdievīga negausību viņš izšķiež.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
4 Kas slinku roku strādā, top nabags; bet čakla roka dara bagātu.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
5 Kas vasarā sakrāj, ir prātīgs; bet kas pļaujamā laikā guļ, paliek kaunā.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
6 Svētība pār taisna galvu, bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
7 Taisnam piemiņa paliek svētīta, bet bezdievīgiem slava iznīks.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
8 Kam gudra sirds, tas pieņem mācību, bet kas muti palaiž, ies bojā.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
9 Kas skaidrībā staigā, tas staigā ar mieru; bet kas savus ceļus groza, to pienāks.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
10 Kas ar acīm met, tas pieved bēdas; un kas muti palaiž, ies bojā.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
11 Taisnam mute ir dzīvības avots; bet bēdas aizbāzīs bezdievīgiem muti.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
12 Ienaids ceļ bāršanos; bet mīlestība apklāj visus pārkāpumus.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
13 Uz prātīga lūpām rodas gudrība, bet pār ģeķa muguru nāk rīkste.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
14 Prātīgie pietur savu padomu, bet ģeķu mute ir briesmas tuvumā.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
15 Bagātam manta ir viņa stiprā pils, bet tukšinieku briesmas ir viņu nabadzība.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
16 Taisna krājumiņš ir uz dzīvību, bet bezdievīga ienākums uz grēku.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
17 Pārmācīšanu pieņemt ir ceļš uz dzīvību, bet kas par mācību nebēdā, tas maldās.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
18 Viltīgas lūpas slēpj ienaidu, un kas niknu slavu ceļ, ir nelga.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
19 Vārdu pulkā netrūkst grēku, bet kas savas lūpas valda, ir gudrs.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
20 Taisnam mēle ir tīrs sudrabs, bezdievīgā sirds neder nekam.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
21 Taisna lūpas daudziem ganība, bet ģeķi nomirs savā sirds ģeķībā.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
22 Tā Kunga svētība dara bagātu, un rūpes tur nekā nepieliek.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
23 Ģeķim prieks, blēņas darīt, bet prātīgam vīram gudrība.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
24 No kā bezdievīgais bīstas, tas viņam uziet, un ko taisnie vēlās, to Viņš tiem dod.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
25 Tā kā vētra pārskrien, tāpat bezdievīgā vairs nebūs, bet taisnais pastāv mūžīgi.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
26 Kā skābums zobiem un dūmi acīm, tā sliņķis tiem, kas to sūta.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
27 Tā Kunga bijāšana vairo dienas, bet bezdievīgo gadi top paīsināti.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
28 Ko taisnie gaida, būs līksmība, bet bezdievīgo cerība zudīs.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
29 Tā Kunga ceļš sirdsskaidriem ir par stiprumu, bet ļauna darītājiem par izbailēm.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
30 Taisnais nešaubīsies ne mūžam, bet bezdievīgie nepaliks zemes virsū.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
31 No taisnā mutes zaļo gudrība, bet netikla mēle taps izdeldēta.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Taisnā lūpas zin, kas pieklājās, bet bezdievīgo mute ir netikla.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.