< Ceturtā Mozus 34 >

1 Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 Pavēli Israēla bērniem un saki tiem: kad jūs uz Kanaāna zemi nākat, tad šī būs tā zeme, kas jums kritīs par īpašumu: Kanaāna zeme pēc savām robežām.
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Tad nu dienvidu mala lai jums ir no Cin tuksneša pie Edoma sāniem, un dienvidu robeža lai jums ir no sāls jūras gala pret rītiem.
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
4 Un lai tā robeža iet apkārt no dienvidiem(Negebas) uz Akrabu kalniem un lai iet pāri uz Cin, un lai iziet uz Kādeš Barneas dienvidu pusi, un lai iet uz Acar Adaru un iet cauri līdz Acmonam.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
5 Un tad šai robežai būs iet apkārt no Acmona uz Ēģiptes upi, un viņas gals lai ir pie jūras.
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Vakara pusē lai tā lielā jūra jums ir par robežu, - šī lai jums ir tā vakaru robeža.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
7 Un šī lai jums ir tā ziemeļu robeža: no tās lielās jūras jums būs mērot līdz Hora kalnam.
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
8 No Hora kalna jums būs mērot, kamēr nāk uz Amatu, un tā robeža lai noiet uz Cedadu.
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
9 Un tā robeža lai stiepjas uz Zifronu, un viņas gals lai ir Enana ciems; šī lai jums ir tā ziemeļu robeža.
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
10 Un par robežu pret rītiem jums būs mērot no Enana ciema līdz Šefamam.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
11 Un šī robeža lai nostiepjas no Šefama uz Riblu, Aīnam pret rītiem; pēc lai tā robeža nostiepjas un iet gar Ķinneretes jūras malu pret rītiem.
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12 Un šī robeža lai nostiepjas gar Jardāni, un viņas gals lai ir sāls jūra. Šī nu lai jums ir tā zeme pēc savām robežām visapkārt.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
13 Un Mozus pavēlēja Israēla bērniem un sacīja: šī ir tā zeme, ko jums caur meslošanu būs par īpašumu dabūt, ko Tas Kungs ir pavēlējis dot tām deviņām ciltīm un tai pusciltij.
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
14 Jo Rūbena bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Gada bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Manasus puscilts savu daļu ir dabūjušas.
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
15 Divas ciltis un viena puscilts savu īpašumu ir dabūjušas šaipus Jardānes, no Jērikus pret rītiem, pret austrumu.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
17 Šie ir to vīru vārdi, kas to zemi jums lai izdala: Eleazars, tas priesteris, un Jozuas, Nuna dēls.
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Un no ikvienas cilts jums būs ņemt vienu virsnieku pie zemes izdalīšanas.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 Un šie ir to vīru vārdi: no Jūda cilts Kālebs, Jefunna dēls,
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
20 Un no Sīmeana bērnu cilts Šemuēls, Amiuda dēls,
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Un no Benjamina cilts Elidus, Ķislona dēls,
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
22 Un no Dana bērnu cilts virsnieks Būkus, Jagla dēls,
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
23 No Jāzepa bērniem, no Manasus cilts virsnieks Hanniēls, Efoda dēls,
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
24 Un no Efraīma bērnu cilts virsnieks Ķemuēls, Šiftana dēls,
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
25 Un no Zebulona bērnu cilts virsnieks Elicafans, Parnaka dēls,
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
26 Un no Īsašara bērnu cilts virsnieks Paltiēls, Asana dēls,
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
27 Un no Ašera bērnu cilts virsnieks Aķiuds, Zelona dēls,
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 Un no Naftalus bērnu cilts virsnieks Pedaēls, Amiuda dēls.
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
29 Šie ir tie, kam Tas Kungs pavēlējis Israēla bērniem izdalīt to īpašumu Kanaāna zemē.
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Ceturtā Mozus 34 >