< Ceturtā Mozus 34 >
1 Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Pavēli Israēla bērniem un saki tiem: kad jūs uz Kanaāna zemi nākat, tad šī būs tā zeme, kas jums kritīs par īpašumu: Kanaāna zeme pēc savām robežām.
너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
3 Tad nu dienvidu mala lai jums ir no Cin tuksneša pie Edoma sāniem, un dienvidu robeža lai jums ir no sāls jūras gala pret rītiem.
너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
4 Un lai tā robeža iet apkārt no dienvidiem(Negebas) uz Akrabu kalniem un lai iet pāri uz Cin, un lai iziet uz Kādeš Barneas dienvidu pusi, un lai iet uz Acar Adaru un iet cauri līdz Acmonam.
돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
5 Un tad šai robežai būs iet apkārt no Acmona uz Ēģiptes upi, un viņas gals lai ir pie jūras.
아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
6 Vakara pusē lai tā lielā jūra jums ir par robežu, - šī lai jums ir tā vakaru robeža.
서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
7 Un šī lai jums ir tā ziemeļu robeža: no tās lielās jūras jums būs mērot līdz Hora kalnam.
북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
8 No Hora kalna jums būs mērot, kamēr nāk uz Amatu, un tā robeža lai noiet uz Cedadu.
호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
9 Un tā robeža lai stiepjas uz Zifronu, un viņas gals lai ir Enana ciems; šī lai jums ir tā ziemeļu robeža.
그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
10 Un par robežu pret rītiem jums būs mērot no Enana ciema līdz Šefamam.
너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
11 Un šī robeža lai nostiepjas no Šefama uz Riblu, Aīnam pret rītiem; pēc lai tā robeža nostiepjas un iet gar Ķinneretes jūras malu pret rītiem.
그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
12 Un šī robeža lai nostiepjas gar Jardāni, un viņas gals lai ir sāls jūra. Šī nu lai jums ir tā zeme pēc savām robežām visapkārt.
그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
13 Un Mozus pavēlēja Israēla bērniem un sacīja: šī ir tā zeme, ko jums caur meslošanu būs par īpašumu dabūt, ko Tas Kungs ir pavēlējis dot tām deviņām ciltīm un tai pusciltij.
모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
14 Jo Rūbena bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Gada bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Manasus puscilts savu daļu ir dabūjušas.
이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
15 Divas ciltis un viena puscilts savu īpašumu ir dabūjušas šaipus Jardānes, no Jērikus pret rītiem, pret austrumu.
이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
16 Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
17 Šie ir to vīru vārdi, kas to zemi jums lai izdala: Eleazars, tas priesteris, un Jozuas, Nuna dēls.
너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
18 Un no ikvienas cilts jums būs ņemt vienu virsnieku pie zemes izdalīšanas.
너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
19 Un šie ir to vīru vārdi: no Jūda cilts Kālebs, Jefunna dēls,
그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
20 Un no Sīmeana bērnu cilts Šemuēls, Amiuda dēls,
시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
21 Un no Benjamina cilts Elidus, Ķislona dēls,
베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
22 Un no Dana bērnu cilts virsnieks Būkus, Jagla dēls,
단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
23 No Jāzepa bērniem, no Manasus cilts virsnieks Hanniēls, Efoda dēls,
요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
24 Un no Efraīma bērnu cilts virsnieks Ķemuēls, Šiftana dēls,
에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
25 Un no Zebulona bērnu cilts virsnieks Elicafans, Parnaka dēls,
스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
26 Un no Īsašara bērnu cilts virsnieks Paltiēls, Asana dēls,
잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
27 Un no Ašera bērnu cilts virsnieks Aķiuds, Zelona dēls,
아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
28 Un no Naftalus bērnu cilts virsnieks Pedaēls, Amiuda dēls.
납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
29 Šie ir tie, kam Tas Kungs pavēlējis Israēla bērniem izdalīt to īpašumu Kanaāna zemē.
여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라