< Ceturtā Mozus 2 >

1 Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu un sacīja:
Yahvé habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 Israēla bērniem lēģeri būs apmest, ikvienam apakš sava karoga, pēc savu tēvu nama zīmēm, visapkārt saiešanas teltij pretī.
“Los hijos de Israel acamparán cada uno con su propio estandarte, con los estandartes de las casas de sus padres. Acamparán alrededor de la Tienda del Encuentro, a distancia de ella.
3 Pret rīta pusi būs apmesties Jūda lēģera karogam pēc saviem pulkiem, un Nahšonam, Aminadaba dēlam, Jūda bērnu virsniekam;
“Los que acampen en el lado oriental hacia la salida del sol serán del estandarte del campamento de Judá, según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Judá será Naasón, hijo de Aminadab.
4 Tā pulks un viņa skaitītie bija septiņdesmit četri tūkstoši un sešsimt.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron setenta y cuatro mil seiscientos.
5 Un pie viņa klāt būs apmesties Īsašara ciltij, un Nataneēlim, Cuāra dēlam, Īsašara bērnu virsniekam.
“Los que acampen junto a él serán de la tribu de Isacar. El príncipe de los hijos de Isacar será Netanel, hijo de Zuar.
6 Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit četri tūkstoši un četrsimt.
Su división, y los que fueron contados de ella, fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Un Zebulona ciltij un Eliabam, Helona dēlam, Zebulona bērnu virsniekam.
“La tribu de Zabulón: el príncipe de los hijos de Zabulón será Eliab hijo de Helón.
8 Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit septiņi tūkstoši un četrsimt.
Su división, y los contados de ella, fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 Visi Jūda lēģera skaitītie bija simts astoņdesmit seši tūkstoši un četrsimt pēc saviem pulkiem; tiem būs pirmiem celties.
“Todos los contados del campamento de Judá fueron ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus divisiones. Ellos partirán primero.
10 Rūbena lēģera karogam būs turēties pret dienasvidu pēc saviem pulkiem, un Elicuram, Šedeūra dēlam, Rūbena bērnu virsniekam.
“En el lado sur estará el estandarte del campamento de Rubén según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Rubén será Elisur, hijo de Sedeur.
11 Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit seši tūkstoši un piecsimti.
Su división, y los que se contaron de ella, fueron cuarenta y seis mil quinientos.
12 Un pie viņa klāt būs apmesties Sīmeana ciltij, un Šelumiēlim, Curi-Šadaja dēlam, Sīmeana bērnu virsniekam.
“Los que acampen junto a él serán la tribu de Simeón. El príncipe de los hijos de Simeón será Selumiel, hijo de Zurishaddai.
13 Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit deviņi tūkstoši un trīs simti.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Un blakām Gada ciltij un Eliazavam, Regueļa dēlam, Gada bērnu virsniekam.
“La tribu de Gad: el príncipe de los hijos de Gad será Eliasaf, hijo de Reuel.
15 Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit pieci tūkstoši sešsimt un piecdesmit.
Su división, y los contados de ellos, fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 Visi Rūbena lēģera skaitītie bija simts piecdesmit viens tūkstotis četrsimt piecdesmit pēc saviem pulkiem, un tiem būs otriem celties.
“Todos los contados del campamento de Rubén fueron ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.
17 Pēc tam saiešanas telts lai ceļas ar Levitu lēģeri lēģeru starpā; kā tie apmetās, tā tiem būs celties, ikvienam savā vietā, pēc saviem karogiem.
“Entonces saldrá la Tienda de la Reunión, con el campamento de los levitas en medio de los campamentos. Así como acampan, así saldrán, cada uno en su lugar, por sus estandartes.
18 Efraīma lēģera karogam būs būt pret vakariem pēc saviem pulkiem, un Elišamam, Amiuda dēlam, Efraīma bērnu virsniekam.
“En el lado occidental estará el estandarte del campamento de Efraín según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Efraín será Elisama, hijo de Ammihud.
19 Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit tūkstoši un piecsimt.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cuarenta mil quinientos.
20 Un pie viņa klāt Manasus cilts un Gamaliēls, Pedacura dēls, Manasus bērnu virsnieks.
“Junto a él estará la tribu de Manasés. El príncipe de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Pedahzur.
21 Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit divi tūkstoši un divi simti.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron treinta y dos mil doscientos.
22 Un tad Benjamina cilts un Abidans, Gideona dēls, Benjamina bērnu virsnieks.
“La tribu de Benjamín: el príncipe de los hijos de Benjamín será Abidán, hijo de Gedeón.
23 Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit pieci tūkstoši un četrsimt.
Su ejército, y los contados de ellos, fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 Visi Efraīma lēģera skaitītie bija simts astoņi tūkstoši un simts pēc saviem pulkiem, un tiem būs celties trešiem.
“Todos los contados del campamento de Efraín fueron ciento ocho mil cien, según sus divisiones. Ellos partirán en tercer lugar.
25 Dana lēģera karogam būs būt pret ziemeļiem pēc saviem pulkiem, un Ahiēzaram, Ami-Šadaja dēlam, Dana bērnu virsniekam.
“En el lado norte estará el estandarte del campamento de Dan según sus divisiones. El jefe de los hijos de Dan será Ahiezer hijo de Amisadái.
26 Tā pulks bija sešdesmit divi tūkstoši un septiņsimt.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron sesenta y dos mil setecientos.
27 Un pie viņa klāt lai apmetās Ašera cilts, un Paģiēls, Okrana dēls, Ašera bērnu virsnieks.
“Los que acampen junto a él serán la tribu de Aser. El príncipe de los hijos de Aser será Pagiel, hijo de Ocrán.
28 Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit viens tūkstotis un piecsimt.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cuarenta y un mil quinientos.
29 Un tad Naftalus cilts un Ahira, Enana dēls, Naftalus bērnu virsnieks.
“La tribu de Neftalí: el príncipe de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
30 Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit trīs tūkstoši un četrsimt.
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 Visi Dana lēģera skaitītie bija simts piecdesmit septiņi tūkstoši sešsimt; tiem būs pēdīgiem celties pēc saviem karogiem.
“Todos los contados del campamento de Dan fueron ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Saldrán los últimos por sus estandartes”.
32 Šie ir Israēla bērnu skaitītie pēc savu tēvu namiem; visi bija sešsimt trīs tūkstoši piecsimt un piecdesmit.
Estos son los que fueron contados de los hijos de Israel por sus casas paternas. Todos los que fueron contados de los campamentos según sus ejércitos fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 Bet Leviti netapa skaitīti Israēla bērnu starpā, kā Tas Kungs Mozum bija pavēlējis.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como Yahvé ordenó a Moisés.
34 Un Israēla bērni darīja visu, ko Tas Kungs Mozum bija pavēlējis; tā tie apmetās pēc saviem karogiem, un tā tie cēlās, ikviens pēc savas cilts, pēc savu tēvu nama.
Así hicieron los hijos de Israel. Conforme a todo lo que el Señor ordenó a Moisés, acamparon por sus banderas, y así se pusieron en marcha, cada uno por su familia, según las casas de sus padres.

< Ceturtā Mozus 2 >