< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< Nechemijas 7 >