< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
filii Bebai sescenti viginti octo
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
filii Asem trecenti viginti octo
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
filii Areph centum duodecim
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
filii Gabaon nonaginta quinque
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
viri Anathoth centum viginti octo
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
viri Bethamoth quadraginta duo
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
viri Machmas centum viginti duo
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
filii Arem trecenti viginti
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 Necius bērni, Ativus bērni,
filii Nesia filii Atipha
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis