< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
पारोश 2,172
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
शेपाथियाह 372
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
आराह 652
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
एलाम 1,254
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
ज़त्तू 845
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
ज़क्काई 760
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
बिन्‍नूइ 648
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
बेबाइ 628
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
अजगाद 2,322
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
अदोनिकम 667
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
बिगवाई 2,067
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
आदिन 655
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
हाषूम 328
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
बेज़ाइ 324
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
हरिफ 112
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
गिबयोन 95
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
अनाथोथ के निवासी 128
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
मिकमाश के निवासी 122
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
हारिम के निवासी 320
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
हारिम के वंशज 1,017
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nechemijas 7 >