< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Alò, lè miray la te fin rebati, mwen te fin monte pòt yo e gadyen pòtay yo avèk chantè yo avèk Levit yo te chwazi.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Anplis, mwen te mete Hanani, frè mwen an, avèk Hanania, kòmandan fò a, an chaj Jérusalem. Paske li te yon nonm fidèl e te gen lakrent Bondye plis pase anpil moun.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Mwen te di yo: “Pa kite pòtay Jérusalem yo ouvri jiskaske solèy la vin cho ak pandan gad yo an plas yo, fè yo fèmen pòt yo e boulonnen yo. Anplis, chwazi gad yo soti nan pèp Jérusalem nan, chak moun sou pòs li e chak moun devan pwòp kay pa li.”
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Alò, vil la te byen gran avèk anpil espas, men moun ladann yo pa t anpil e kay yo potko bati.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Konsa, Bondye mwen an te mete sa nan kè m pou rasanble sitwayen enpòtan lavil yo, chèf yo avèk pèp la pou vin anrejistre pa lign zansèt yo. Mwen te twouve liv a zansèt a sila ki te monte an premye yo, e ladann, rekò swivan an:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Sila yo se pèp pwovens ki te monte soti an kaptivite nan egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale yo, e ki te retounen Jérusalem avèk Juda, chak moun nan lavil pa li;
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
moun ki te vini avèk Zorobabel yo, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Kantite mesye nan pèp Israël yo:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
Fis a Schephathia yo, twa-san-senkant-de.
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
Fis a Arach yo, sis-san-senkant-de.
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
Fis a Pachath-Moab yo, fis a Josué yo avèk Joab, de-mil-ui-san-dizwit.
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
Fis a Élam yo, mil-de-san-senkant-kat.
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
Fis a Zatthu yo, ui-san-karann-senk.
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
Fis a Zaccaï yo, sèt-san-swasant.
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
Fis a Binnuï yo, sis-san-karann-tuit.
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
Fis a Bébaï yo, sis-san-venn-tuit
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
Fis a Azgad yo, de-mil-twa-san-venn-de.
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
Fis a Adonikam yo, sis-san-swasann-sèt.
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
Fis a Bigvaï yo, de-mil-swasann-sèt.
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
Fis a Adin yo, Sis-san-senkann-senk.
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
Fis a Ather yo, nan fanmi Ézéchias, katra-ven-di-zuit.
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
Fis a Haschum yo, twa-san-venn-tuit.
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
Fis a Betsaï yo, twa-san-venn-tuit.
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
Fis a Hariph yo, san-douz.
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
Fis a Gabaon yo, katre-ven-kenz.
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
Mesye a Bethléem yo avèk Netopha, san-katre-ven-uit.
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
Mesye a Anathoth yo, san-venn-tuit.
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
Mesye a Beth-Azmaveth yo, karann-de.
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
Mesye a Kirjath-Jearim yo, a Kephira, avèk Beéroth, sèt-san-karann-twa.
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
Mesye a Rama yo avèk Guéba, sis-san-ven-te-yen.
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
Mesye nan Micmas yo, san-venn-de.
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
Mesye nan Béthel avèk Aï yo, san-venn-twa.
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
Mesye nan lòt Nebo yo, san-karann-de.
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
Fis a lòt Élam yo, mil-de-san-senkann-kat.
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
Fis a Harim yo, twa-san-ven.
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
Fis a Lod, Hadid avèk Ono yo, sèt-san-ven-te-yen.
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
Fis a Senaa yo, twa-mil-nèf-san-trant.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Prèt yo: fis a Jedaeja lakay Josué yo, nèf-san-swasann-trèz.
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
Fis a Immer yo, mil-senkann-de.
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
Fis a Paschhur yo, mil-de-san-karann-sèt.
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
Fis a Harim yo, mil-di-sèt.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Levit yo: fis a Josué ak Kadmiel yo, avèk fis a Hodeva yo, swasann-katòz.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Chantè yo: fis a Asaph yo, san-karann-tuit.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Gadyen pòtay yo: fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thaimon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo, fis a Schobaï yo, san-trann-tuit.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Sèvitè tanp yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, fis a Thabbaoth yo.
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
Fis a Kéros yo, fis a Sia yo, fis a Padon yo.
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
Fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Salmaï yo.
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
Fis a Hanan yo, fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo.
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
Fis a Reaja yo, fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo.
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
Fis a Gazzam yo, fis a Uzza yo, fis a Paséach yo.
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
Fis a Bésaï yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephischsim yo.
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
Fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo.
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
Fis a Batslith yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
fis a Netsiach yo, fis a Hathipha yo.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Perida yo.
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Fis a Jaaia yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo.
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
Fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatsebaïm yo, fis a Amon yo.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Tout sèvitè tanp yo avèk fis a sèvitè Salomon yo, twa-san-katre-ven-douz.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Sila yo se te yo menm ki te monte soti Tel-Melah yo, Tel-Harsha, Cherub, Addon e Immer yo, men yo pa t kab bay prèv lakay papa zansèt pa yo, pou demontre ke se Izrayelit yo te ye:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
fis a Delaiah yo, fis a Tobiah yo, fis a Nekoda yo, sis-san-karann-de.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Nan prèt yo: fis a Hobaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran kon madanm youn nan fis a Barzillaï yo, Galaadit la e te rele selon non pa yo.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Sila yo te fè rechèch nan achiv zansèt yo, men yo pa t kapab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e pa t kab fè sèvis kon prèt.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Gouvènè a te pale yo ke yo pa t pou manje soti nan bagay sen pase tout lòt bagay yo, jiskaske yon prèt vin leve avèk Ourim avèk Thoumim nan.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Asanble a an antye te karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
anplis, sèvitè avèk sèvant pa yo, sou sila yo te gen sèt-mil-twa-san-trann-sèt moun; epi yo te gen de-san-karann-senk gason avèk fanm nan chantè yo.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Cheval pa yo te sèt-san-trann-sis; milèt yo, de-san-karann-senk;
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
chamo yo, kat-san-trann-senk, bourik yo, si-mil-sèt-san-ven.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Kèk moun pami tèt lakay zansèt yo te fè don pou travay la. Gouvènè a te bay nan trezò a travay la mil ons an lò, senkant basen ak senk-san-trant nan vètman prèt yo.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Kèk moun pami tèt lakay zansèt yo te bay nan trezò travay la ven-mil ons an lò ak de-mil-de-san min an ajan.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Sa ki te bay pa tout lòt moun nan pèp la te ven-mil ons an lò, ak de-mil min an ajan, avèk swasann-sèt nan vètman prèt.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Alò, prèt yo, Levit yo, gadyen pòtay yo, chantè yo, kèk moun nan pèp la, sèvitè tanp yo ak tout Israël te rete nan vil pa yo. Lè setyèm mwa a te vin rive, fis Israël yo te vin antre nan pwòp vil pa yo.