< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Lè nou te fin rebati miray la, nou moute gwo batan pòtay yo. Nou bay gad tanp yo, moun k'ap chante yo ak moun Levi yo travay yo gen pou yo fè.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Mwen mete de moun reskonsab pou gouvènen lavil Jerizalèm lan. Se te Anani, frè mwen an, ak Ananya, kòmandan gwo fò a. Ananya sa a te yon nonm serye ki te gen krentif pou Bondye. Pa t' gen tankou l'.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Mwen di yo pa kite yo louvri pòtay lavil Jerizalèm yo nan maten toutotan solèy la pa konmanse cho. Konsa tou, aswè se devan yo pou yo fè fèmen batan pòtay yo epi pou yo mete ba yo dèyè pòtay yo anvan gad yo leve pòs le solèy pral kouche. Y'a chwazi kèk moun nan moun ki rete lavil Jerizalèm yo, yon seri pou fè pòs sou miray la, yon lòt pou fè patwouy bò lakay yo.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Bondye mete nan tèt mwen lide pou m' sanble tout pèp la ak chèf yo, majistra yo, pou m' fè yon resansman, fanmi pa fanmi. N' al tonbe sou ansyen rejis resansman premye moun ki te tounen nan peyi a. Nan rejis sa a m' te jwenn
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
lis moun ki te kite pwovens Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo te moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
Men non chèf ki te vin ak yo: Zowobabèl, Jozye, Neemi, Azarya, Ramiya, Nachamani, Madoche, Bilchan, Misperèt, Bigwayi, Nawoum ak Bana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak branch fanmi:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Nan fanmi Pareòch yo, demil sanswasanndouz (2.172) moun,
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun,
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
nan fanmi Arak yo, sisansenkannde (652) moun,
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun,
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
nan fanmi Elam yo, mil desansenkannkat (1254) moun,
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
nan fanmi Zatou yo, witsankarannsenk (845) moun,
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
nan fanmi Zakayi yo, sètsansousant (760) moun,
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
nan fanmi Bennwi yo, sisankaranntwit (648) moun,
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwit (628) moun,
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
nan fanmi Azgad yo, demil twasanvennde (2.322) moun,
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsèt (667) moun,
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
nan fanmi Bigwayi yo, demil swasannsèt (2.067) moun,
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
nan fanmi Aden yo, sisansenkannsenk (655) moun,
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
nan fanmi Atè yo, katrevendizwit moun, (Anvan sa, Atè te rele Ezekyas)
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
nan fanmi Achoum yo, twasanvenntwit (328) moun,
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
nan fanmi Betsayi yo, twasanvennkat (324) moun,
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
nan fanmi Arif yo, sandouz (112) moun,
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
nan fanmi Gabawon yo, katrevenkenz moun.
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm ak pou lavil Netofa, sankatreventwit (188) moun,
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun,
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
pou lavil Azmavèt, karannde moun,
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
pou lavil Kiriyat-Jearim, lavil Kefira ak lavil Bewòt, sètsankaranntwa (743) moun,
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun,
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun,
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, sanvenntwa (123) moun,
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
pou lavil Neba, senkannde moun,
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
pou lòt lavil Elam lan, mil desansenkannkat (1.254) moun,
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
pou lavil Arim lan, twasanven (320) moun,
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
pou lavil Jeriko yo, twasankarannsenk (345) moun,
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak Ono, sètsanventeyen (721) moun,
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
pou lavil Sena, twamil nèfsantrant (3.930) moun.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja ki te soti nan branch fanmi Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun,
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
nan pitit Pachou yo, mil desankarannsèt (1.247) moun,
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Te gen sankarantwit (148) sanba, moun ki konn chante ak moun ki konn fè mizik nan tanp lan, epi ki soti nan branch fanmi Asaf la.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Te gen santranntwit (138) moun ki pou sèvi gad nan pòtay tanp lan epi ki soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a, epi ki te tounen nan peyi a. Se moun fanmi Zika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Samayi,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
moun fanmi Anan, moun fanmi Gidèl ak moun fanmi Gaka,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
moun fanmi Reaja, moun fanmi Rezin ak moun fanmi Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
moun fanmi Gazam, moun fanmi Ouza ak moun fanmi Paseyak,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
moun fanmi Besayi, moun fanmi Meounim ak moun fanmi Nefichim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Men lis non moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: Moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
moun fanmi Jaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou twasankatrevendouz (392).
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Men te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, ak lavil Imè nan peyi Babilòn epi ki te moute ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka rive fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou yo te ka fè wè yo fè pati pèp Izrayèl la vre.
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Obaja, Akòs ak Bazilayi. Zansèt moun Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Moun sa yo pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo. Konsa yo pa t' asepte yo pou prèt.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye di nan sa.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Antou nèt, te gen karanndemil twasanswasant (42.360) moun ki tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a.
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè mizik ak konn chante.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
katsantrannsenk (435) chamo ak simil sètsanven (6.720) bourik.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Te gen kèk chèf ki te fè ofrann pa yo pou travay la san pesonn pa fòse yo. Gouvènè a te bay pou mete nan kès la desanswasanndis (270) ons lò, senkant gwo plat pou sèvis, senksantrant (530) rad pou prèt yo mete sou yo ak onzmil sisankatreventrèz (11.693) ons ajan.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Rès moun pèp la te fè anpil kado tou. Antou, yo te bay senkmil katsan (5.400) ons lò, karannsimil sètsanswasanndis (46.770) ons ajan ak swasannsèt rad pou prèt yo.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Prèt yo, moun Levi yo, gad pòtay tanp yo, mizisyen yo ak anpil nan moun pèp Izrayèl yo ansanm ak travayè tanp yo, wi tout pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.

< Nechemijas 7 >