< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Na rĩrĩ, rũthingo rwarĩka gwakwo rĩngĩ, na niĩ ngĩkorwo njĩkĩrĩte mĩrango ihingo-inĩ-rĩ, nĩrĩo arangĩri a ihingo, na aini, na Alawii maathuurirwo.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Nĩndatuire Hanani mũrũ wa baba mũrũgamĩrĩri wa Jerusalemu, marĩ na Hanania mũnene wa gĩikaro kĩgitĩre kĩa mũthamaki, tondũ aarĩ mũndũ mwĩhokeku, na agetigĩra Ngai gũkĩra andũ arĩa angĩ.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Ngĩmeera atĩrĩ, “Ihingo cia Jerusalemu itikahingũragwo, o nginya rĩrĩa riũa rĩrĩkoragwo rĩarĩte. Ningĩ o na rĩrĩa arangĩri a ihingo marĩ wĩra-inĩ, nĩmaikarage mahingĩte mĩrango ĩyo, na makamĩĩkĩra mĩgĩĩko. Ningĩ mũthuure aikari a Jerusalemu matuĩke arangĩri, amwe marangagĩre harĩa matuĩrĩirwo kũrangĩra, na arĩa angĩ marangagĩre hakuhĩ na nyũmba ciao.”
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Na rĩrĩ, itũũra rĩa Jerusalemu rĩarĩ inene mũno na rĩkaarama, no andũ arĩa maatũũraga kuo maarĩ anini, na nyũmba itiakoretwo ciakĩtwo rĩngĩ.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Nĩ ũndũ ũcio Ngai wakwa akĩnjĩkĩra wendo ngoro-inĩ yakwa wa gũcookanĩrĩria andũ arĩa maarĩ igweta, na anene, na andũ arĩa angĩ nĩguo meyandĩkithie kũringana na nyũmba ciao. Nĩndonire ibuku rĩa marĩĩtwa ma njiaro cia arĩa maarĩ a mbere gũcooka. Ũũ nĩguo ndonire rĩandĩkĩtwo:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni bũrũri wa ũkombo (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
marehanĩte na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Azaria, na Raamia, na Nahamani, na Moridekai, na Bilishani, na Misiperethu, na Bigivai, na Nehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ũũ:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
na cia Shafatia ciarĩ 372
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
na cia Ara ciarĩ 652
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,818
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
na cia Elamu ciarĩ 1,254
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
na cia Zatu ciarĩ 845
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
na cia Zakai ciarĩ 760
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
na cia Binui ciarĩ 648
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
na cia Bebai ciarĩ 628
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
na cia Azigadi ciarĩ 2,322
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
na njiaro cia Adonikamu ciarĩ 667
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
na njiaro cia Bigivai ciarĩ 2,067
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
na cia Adini ciarĩ 655
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
na cia Hashumu ciarĩ 328
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
na cia Bezai ciarĩ 324
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
na cia Harifu ciarĩ 112
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
na cia Gibeoni ciarĩ 95.
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
nao andũ a Bethilehemu na Netofa maarĩ 188
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
na andũ a Anathothu maarĩ 128
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
na andũ a Bethi-Azimavethu maarĩ 42
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
na andũ a Mikimashi maarĩ 122
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 123
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
na andũ a Nebo ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 52
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
na andũ a Elamu ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 1,254
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
na andũ a Harimu maarĩ 320
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
na andũ a Jeriko maarĩ 345
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 721
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
na andũ a Senaa maarĩ 3,930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Nao athĩnjĩri-Ngai maarĩ: njiaro cia Jedaia (iria cioimĩte harĩ nyũmba ya Jeshua) ciarĩ 973
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
na cia Imeri ciarĩ 1,052
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
na cia Pashuri ciarĩ 1,247
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
na cia Harimu ciarĩ 1,017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Nao Alawii maarĩ: a njiaro cia Jeshua (iria cioimĩte harĩ Kadimieli, rũciaro-inĩ rwa Hodavia) ciarĩ 74.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Nao aini maarĩ: njiaro cia Asafu ciarĩ 148.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Nao aikaria a ihingo maarĩ: njiaro cia Shalumu, na Ateri, na Talimoni, na Akubu, na Hatita, na Shobai ciarĩ 138.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Nacio ndungata cia hekarũ ciarĩ: njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
na Keroso, na Sia, na Padoni,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
na Lebana, na Hagaba, na Shalimai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
na Hanani, na Gideli, na Gaharu,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
na Reaia, na Rezini, na Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
na Gazamu, na Uza, na Pasea,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
na Besai, na Meunimu, na Nefisimu,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
na Nezia, na Hatifa.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni ciarĩ: njiaro cia Sotai, na Soferethu, na Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Amoni.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Ndungata cia hekarũ hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni maarĩ andũ 392.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda ciarĩ 642.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno, o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũratungata na Urimu na Thumimu.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7, 337; ningĩ nĩ maarĩ na aini arũme na andũ-a-nja 245.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Atongoria amwe a nyũmba nĩmarutire indo ciao nĩ ũndũ wa wĩra ũcio. Barũthi wa kũu nĩaheanire durakima 1,000 cia thahabu, na mbakũri 50, na nguo cia athĩnjĩri-Ngai 530, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Nao atongoria amwe a nyũmba nĩmaheanire indo nĩ ũndũ wa wĩra ũcio, durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,200 cia betha, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Mũigana wa kĩrĩa kĩaheanirwo nĩ andũ arĩa angĩ warĩ durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,000 cia betha, na nguo 67 cia athĩnjĩri-Ngai.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aikaria a ihingo, na aini na ndungata cia hekarũ, marĩ hamwe na andũ amwe ao, na andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩaka na magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Nechemijas 7 >