< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Der Kinder Parhos waren 2172;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
der Kinder Pachat-Moabs,
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
der Kinder Elams: 1254;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
der Kinder Sattus: 854;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
der Kinder Sakkais: 760;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
der Kinder Binnuis: 648;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
der Kinder Bebais: 628;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
der Kinder Asgads: 2322;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
der Kinder Adonikams: 667;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
der Kinder Bigvais: 2067;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
der Kinder Hasums: 328;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
der Kinder Bezais: 324;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
der Kinder Hariphs: 112;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
der Kinder Gibeons: 95;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
der Männer von Anatot: 128;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
der Männer von Kirjat-Jearim,
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
Kephira und Beerot: 743;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
der Männer von Rama und Gaba: 621;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
der Männer von Michmas: 122;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
der Männer von Bethel und Ai: 123;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
der Männer des andern Nebo: 52;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
der Kinder des andern Elam: 1254;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
der Kinder Harims: 320;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
der Kinder Jerichos: 345;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
der Kinder Senaas: 3930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
der Kinder Immers: 1052;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
der Kinder Pashurs: 1247;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
der Kinder Harims: 1017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.

< Nechemijas 7 >