< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Da wir nun die Mauer gebauet hatten, hängete ich die Türen; und wurden bestellet die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Palastvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
und sprach zu ihnen: Man soll die Tore zu Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch arbeitet, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut und um sein Haus.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu rechnen. Und ich fand ein Register ihrer Rechnung,
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
die vorhin heraufkommen waren aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführet, und zu Jerusalem wohneten und in Juda, ein jeglicher in seiner Stadt;
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
und waren kommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardachai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baena. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel.
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
Der Kinder Pareos waren zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
der Kinder Pahath-Moab, unter den Kindern Jesua und Joab, zweitausend achthundertundachtzehn;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
der Kinder Sathu achthundert und fünfundvierzig;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
der Kinder Benui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünfzig;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
der Kinder Gibeon fünfundneunzig;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
der Männer von Kiriath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
der Männer von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
der Kinder Harim, dreihundert und zwanzig;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
der Kinder Senaa dreitausend neunhundert und dreißig.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Die Priester: Der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Die Sänger: Der Kinder Assaph hundert und achtundvierzig.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
die Kinder Libana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
die Kinder Gasam, die Kinder Usa, die Kinder Passeah,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
die Kinder Besai, die Kinder Megunim, die Kinder Nephussim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Der ganzen Gemeine wie ein Mann war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig;
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig; und hatten zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen,
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Und etliche der obersten Väter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend Gülden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Und etliche oberste Väter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend Gülden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und etliche des Volks und die Nethinim und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nechemijas 7 >