< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Et lorsque le mur fut restauré, je posai les battants des portes, et les Portiers, et les Chantres et les Lévites furent mis en fonctions.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Et je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la citadelle de Jérusalem, (car c'était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup)
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
et je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que le soleil soit ardent; et pendant qu'on est encore debout, il faudra les fermer et les clore. Et formez un guet des habitants de Jérusalem, et que chacun soit à son poste vis-à-vis de sa maison.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Or la ville était spacieuse et grande, mais ne contenait que peu de population, et l'on n'avait pas encore bâti de maisons.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Alors mon Dieu me mit dans le cœur l'idée d'assembler les nobles et les chefs et le peuple pour un recensement. Et je trouvai un registre de ceux qui étaient rentrés les premiers, et voici ce que j'y trouvai consigné.
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Ce sont ici les ressortissants de la province revenus de la captivité, de la déportation, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait emmenés et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
lesquels vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahemani, Mordechaï, Bilsan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baëna. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
les fils d'Arach, six cent cinquante-deux;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils de Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
les fils de Zattu, huit cent quarante-cinq;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
les fils de Binnuï, six cent quarante-huit;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
les fils de Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
les fils d'Adonicam, six cent soixante-sept;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
les fils de Ater [de la famille de] Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
les fils de Hasum, trois cent vingt-huit;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
les fils de Hariph, cent douze;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
les fils de Gibéon, quatre-vingt-quinze;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
les gens de Bethléhem et Netopha, cent quatre-vingt-huit;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
les gens de Kiriath-Jearim, Caphira et Beéroth, sept cent quarante-trois;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
les gens de Rama et Géba, six cent vingt-un;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
les gens de Michmas, cent vingt-deux;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
les gens de Béthel et Aï, cent vingt-trois;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
les gens de Nebo, l'autre, cinquante-deux;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils d'Eilam, l'autre, mille deux cent cinquante-quatre;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
les fils de Harim, trois cent vingt;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-un;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente;
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
les Prêtres: les fils de Jedaïa, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
les fils de Immer, mille cinquante-deux;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
les fils de Harim, mille dix-sept;
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
les Lévites: les fils de Jésuah, de Cadmiel, des fils de Hodva, soixante-quatorze;
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
les Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit;
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
les Portiers: les fils de Sallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Accub; les fils de Hatita, les fils de Sobaï, cent trente-huit;
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
les Assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
les fils de Keiros, les fils de Sia, les fils de Phadon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
les fils de Hanan, les fils de Giddel, les fils de Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Necoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
les fils de Gazzam, les fils de Uzza, les fils de Paseach,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
les fils de Bèsaï, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
les fils de Bathsélith, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
les fils de Netsiah, les fils de Hatipha;
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pherida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Halsébaïm, les fils de Amon:
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
tous les assujettis et fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Et voici ceux qui revinrent de Thel-Mélah, Thel-Harsa, Chérub-Addon et Immer (mais ils ne purent indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur souche, ni s'ils étaient d'Israël):
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
les fils de Delaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux;
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
et des Prêtres: les fils de Hobaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui prit femme parmi les filles de Barzillaï de Galaad et fut appelé de leur nom.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Ceux-là cherchèrent leur acte généalogique, mais il ne se trouva pas, et ils furent exclus du sacerdoce.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
Et le Thirsatha (gouverneur) leur défendit de manger des choses sacro-saintes jusqu'à ce que reparût un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
Toute l'Assemblée en masse était de quarante-deux mille trois cent soixante,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
sans leurs serviteurs et leurs servantes dont il y avait sept mille trois cent trente-sept. A eux appartenaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteresses.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Et sur le nombre des chefs des maisons patriarcales plusieurs firent des dons pour l'entreprise.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Le Thirsatha donna pour le trésor, en or mille dariques, cinquante jattes, cinq cent trente costumes de Prêtres. Et parmi les chefs des maisons patriarcales plusieurs donnèrent pour la caisse de l'entreprise, en or vingt mille dariques, et en argent deux mille deux cents mines.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Et ce que le reste du peuple donna, était, en or vingt mille dariques, et. en argent deux mille mines, et soixante-sept costumes de Prêtres.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Et ainsi les Prêtres et les Lévites, et les Portiers et les Chantres et les gens du peuple et les assujettis et tous les Israélites habitèrent dans leurs villes.