< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Lorsque la muraille fut rebâtie et que j’eus posé les battants des portes, les portiers, les chantres et les lévites furent chargés de la surveillance.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Je donnai autorité sur Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Ananie, commandant de la citadelle, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d’autres.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
Et je leur dis: « Que les portes de Jérusalem ne soient pas ouvertes avant que soit venue la chaleur du soleil; le soir, pendant que les gardes seront encore à leur poste, on fermera les portes et on mettra les barres; et, pendant la nuit, on établira des gardes pris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Or la ville était spacieuse et grande, mais il n’y avait que peu d’habitants au milieu d’elle, et toutes les maisons n’étaient pas rebâties.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochée, Belsan, Mespharath, Bégoaî, Nahum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
les fils de Pharsos, deux mille cent soixante-douze;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
les fils d’Aréa, six cent cinquante-deux;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
les fils de Zethua, huit cent quarante-cinq;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
les fils de Bannui, six cent quarante-huit;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
les fils d’Adonicam, six cent soixante-sept;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
les fils de Béguaï, deux mille soixante-sept;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
les fils d’Ater, fils d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
les fils de Hasem, trois cent vingt-huit;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
les fils de Hareph, cent douze;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
les fils de Gabaon, quatre-vingt quinze;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
les gens de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
les gens de Beth-Azmoth, quarante-deux;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
les gens de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth: sept cent quarante-trois;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
les gens de Machmas, cent vingt deux;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
les gens de Béthel et de Haï, cent vingt-trois;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
les gens de l’autre Nébo, cinquante-deux;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
les fils de Harem, trois cent vingt;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
les fils de Jéricho, trois cent quarante cinq;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
Prêtres: les fils d’Idaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
les fils d’Arem, mille dix-sept.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas; soixante-quatorze.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
Chantres: les fils d’Asaph: cent quarante-huit.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
Portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï; cent trente-huit.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils de Selmaï,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
les fils de Hanan, les fils de Géddel, les fils de Gaher,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
les fils de Raaïas, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
les fils de Gézem, les fils d’Aza, les fils de Phaséa,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
les fils de Bésée, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
les fils de Saphatias, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Voici ceux qui partirent de Thel-Mêla, Thel-Harsa, Chérub, Addon et Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
Et parmi les prêtres: les fils de Habia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce que le prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cent quarante cinq chanteurs et chanteuses.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
Plusieurs des chefs de famille donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
C’est ainsi que les prêtres et les lévites, les chantres, les portiers, des gens du peuple, les Nathinéens et tout Israël s’établirent dans leurs villes.