< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
sons of Gibeon, ninety-five;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
men of Beth-Azmaveth, forty-two;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
men of Michmas, one hundred and twenty-two;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
men of the other Nebo, fifty-two;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
sons of Harim, three hundred and twenty;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
sons of Immer, one thousand fifty-two;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.