< Nechemijas 7 >
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
The sons of Arah, six hundred fifty-two.
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
The sons of Adin, six hundred fifty-five.
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
The sons of Hariph, one hundred twelve.
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
The sons of Gibeon, ninety-five.
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
The sons of Harim, three hundred twenty.
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.