< Nechemijas 7 >

1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
the descendants of Parosh, 2,172;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
the descendants of Shephatiah, 372;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
the descendants of Arah, 652;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
the descendants of Elam, 1,254;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
the descendants of Zattu, 845;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
the descendants of Zaccai, 760;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
the descendants of Binnui, 648;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
the descendants of Bebai, 628;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
the descendants of Azgad, 2,322;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
the descendants of Adonikam, 667;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
the descendants of Bigvai, 2,067;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
the descendants of Adin, 655;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
the descendants of Hashum, 328;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
the descendants of Bezai, 324;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
the descendants of Hariph, 112;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
the descendants of Gibeon, 95;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
the men of Bethlehem and Netophah, 188;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
the men of Anathoth, 128;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
the men of Beth-azmaveth, 42;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
the men of Ramah and Geba, 621;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
the men of Michmash, 122;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
the men of Bethel and Ai, 123;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
the men of the other Nebo, 52;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
the descendants of the other Elam, 1,254;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
the descendants of Harim, 320;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
the men of Jericho, 345;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
and the descendants of Senaah, 3,930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
the descendants of Immer, 1,052;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
the descendants of Pashhur, 1,247;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
and the descendants of Harim, 1,017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
The singers: the descendants of Asaph, 148.
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
The whole assembly numbered 42,360,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
They had 736 horses, 245 mules,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.

< Nechemijas 7 >