< Nechemijas 10 >

1 Un uz tā apzieģelētā stāvēja: Nehemija, tas zemes soģis, Hakalijas dēls, un Cedeķija,
Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah,
2 Seraja, Azarija, Jeremija,
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Pašhurs, Amarija, Malhija,
Pashur, Amariah, Malchijah,
4 Hatus, Šebanija, Maluks,
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Harims, Merimots, Obadija,
Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Daniēls, Ģintuns, Bāruks,
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mešulams, Abija, Mejamins,
Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Maāzgus, Bilgajus, Šemaja: šie bija priesteri.
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests.
9 Un leviti: Ješuūs, Azanijas dēls, Binujus no EnHadada bērniem, Kadmiēls,
And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
10 Un viņu brāļi Šebanija, Hodija, Kelitus, Pelaja, Hanans,
And their brothers, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Miha, Reūbs, Hašabija,
Micha, Rehob, Hashabiah,
12 Zakurs, Šerebija. Šebanija,
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Hodija, Banus, Beninus.
Hodijah, Bani, Beninu.
14 Tie ļaužu virsnieki: Pareūs, PaātMoabs, Elams, Zatus, Banus.
The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani,
15 Bunus, Azgads, Bebajus.
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonija, Bigvājus, Adins,
Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Aters, Hizkija, Azurs,
Ater, Hizkijah, Azzur,
18 Hodija, Hašums, Becajus,
Hodijah, Hashum, Bezai,
19 Harips, Anatots, Nebajus,
Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Magpijas, Mešulams, Hezirs,
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mešezabeēls, Cadoks, Jaduūs,
Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
22 Platija, Hanans, Anaja,
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Hošeja, Hananija, Hašubs,
Hoshea, Hananiah, Hashub,
24 Haloūs, Pilka, Šobeks,
Hallohesh, Pileha, Shobek,
25 Rehums, Hašabnus, Maāseja.
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 Un Ahija, Hanans, Anans,
And Ahijah, Hanan, Anan,
27 Maluks, Harims, Baēnus.
Malluch, Harim, Baanah.
28 Un tie citi ļaudis, priesteri, leviti, vārtu sargi, dziedātāji, Dieva nama kalpotāji un visi, kas bija atšķīrušies no tiem pagāniem tanīs zemēs uz Dieva bauslības pusi, viņu dēli un viņu meitas, visi prātīgie un mācītie ļaudis,
And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding;
29 Šie turējās pie saviem brāļiem, tiem virsniekiem, un svēti apsolījās un zvērēja, staigāt Dieva bauslībā, kas caur Mozu, Dieva kalpu, dota, un turēt un darīt Tā Kunga, mūsu Dieva, baušļus un Viņa tiesas un Viņa likumus.
They joined to their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;
30 Un ka mēs negribam dot savas meitas tiem zemes ļaudīm, nedz ņemt viņu meitas saviem dēliem.
And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons:
31 Un kad tie zemes ļaudis preces un visādu labību atvedīs svētā dienā pārdot, ka mēs no tiem negribam ņemt svētā dienā vai kādos citos svētkos, un ka mēs septīto gadu gribam turēt par vaļas gadu un atlaist visādu nastu.
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
32 Un tad mēs iecēlām sev bausli, ka ik gadus gribam dot viena sēķeļa trešo daļu sava Dieva nama kalpošanai,
Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
33 Tām priekšliekamām maizēm un tam nemitējamam ēdamam upurim un tam nemitējamam dedzināmam upurim svētdienās, jaunos mēnešos un svētkos, tām svētām dāvanām un tiem grēku upuriem, Israēli salīdzināt, un visiem darbiem mūsu Dieva namā.
For the show bread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
34 Un mēs, priesteri, leviti un tie ļaudis metām meslus par malkas došanu, kas bija pievedama pie mūsu Dieva nama, pēc mūsu tēvu namiem ik gadus savā laikā, dedzināt uz Tā Kunga, mūsu Dieva, altāra, kā tas bauslībā rakstīts;
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
35 Un ka arī savas zemes pirmajus un visu augļu pirmajus no visādiem kokiem gribam ik gadus nest uz Tā Kunga namu,
And to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD:
36 Un savus pirmdzimušos dēlus un lopus, tā kā tas bauslībā rakstīts; un ka mēs savus pirmdzimušos vēršus un sīkos lopus gribam novest uz sava Dieva namu tiem priesteriem, kas mūsu Dieva namā kalpo;
Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God:
37 Un ka tos pirmajus no savas mīklas un no saviem cilājamiem upuriem un visādu koku augļus, vīnu un eļļu gribam nest tiem priesteriem sava Dieva nama kambaros, un desmito tiesu no savas zemes tiem levitiem, un ka šie leviti to desmito tiesu dabū visās pilsētās, kur zemi kopjam.
And that we should bring the first fruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
38 Un ka priesterim no Ārona bērniem būs būt pie tiem levitiem, kad leviti to desmito tiesu dabū, un levitiem būs to desmito tiesu no (saviem) desmitiem nest augšām mūsu Dieva nama mantu kambaros.
And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the chambers, into the treasure house.
39 Jo Israēla bērniem un Levja bērniem cilājamo upuri, labību, vīnu un eļļu būs nest tanīs kambaros, kur arī svētās vietas trauki ir un tie priesteri, kas tur kalpo, un vārtu sargi un dziedātāji, ka mēs sava Dieva nama neatstājam.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.

< Nechemijas 10 >