< Mateja Evaņg̒elijs 3 >

1 Tanīs dienās nāca Jānis, tas Kristītājs, un sludināja Jūdu zemes tuksnesī,
Leleꞌ Yesus naꞌamoko boe ma, Yohanis Mana Saraniꞌ a mulai nanori atahori ra sia mamanaꞌ naꞌadooꞌ no kamboꞌ, sia profinsi Yudea.
2 Sacīdams: “Atgriežaties no grēkiem, jo Debesu valstība ir tuvu klāt nākusi,”
Ana nafadꞌe nae, “Toronoo susue ngga ra e! Ama musi mitaa ma lao hela basa sala-kilu mara, fo baliꞌ misiꞌ Lamatualain leo. Te aleꞌ ia basa atahori bisa masoꞌ dadꞌi Lamatualain atahorin.”
3 Jo šis ir tas, no kā pravietis Jesaja runājis sacīdams: “Saucēja balss tuksnesī: “Sataisiet Tā Kunga ceļu; dariet līdzenas Viņa tekas.””
Dalahulun Lamatualain mana ola-olan esa, naran Yesaya sura soꞌal Yohanis ena nae, “Dei fo hambu atahori nameli sia mamana mana naꞌadoo no kamboꞌ nae, ‘Basa atahori rahehere tao ralole dalaꞌ, fo soru Lamatualain neneman! Tao mitetu dalaꞌ fee neu E!”
4 Bet viņš, Jānis, valkāja kamieļu spalvu drēbes un ādas jostu ap saviem gurniem; un viņa barība bija siseņi un kameņu medus.
Yohanis ia dala masodꞌan onaꞌ Lamatuaꞌ mana ola-ola dalahulu nara. Eni bua-baun, tao mia banda onta fulun. Bobꞌorin, tao mia banda rouꞌ a. Ma nanaa-nininun, lamat no oni lasi oeꞌ.
5 Tad izgāja pie viņa Jeruzāleme un visa Jūdu zeme un viss Jardānes apgabals,
Leleꞌ naa atahori hetar rema rae randaa ro Yohanis. Ara rema mia Yerusalem, ma mia basa profinsi Yudea isin. Ara o rema mia kambo-kamboꞌ fo badeka ro loe Yarden.
6 Un tapa no viņa kristīti Jardānē, izsūdzēdami savus grēkus.
Ara buka rala nara ma rataa basa sala-kilu nara, basa ma Yohanis sarani se mia loe Yarden.
7 Un daudz farizeju un saduceju ieraudzījis nākam pie kristības, viņš uz tiem sacīja: “Jūs odžu dzimums, kas jums ir rādījis, izbēgt no nākamās dusmības?
Leleꞌ naa, atahori mia partei Farisi ma partei agama Saduki ra o rema risiꞌ mamanaꞌ fo Yohanis saraniꞌ a. Te leleꞌ ana nita se ma, ana bua se nae, “heh! Ama onaꞌ mengge mana peko-lelekoꞌ! Dei fo Lamatualain huku-dꞌoki nggi huu tatao-nonoꞌi deꞌulaka mara. Wae! Afiꞌ duꞌa mae hei bisa mela mia Lamatuaꞌ huku-dꞌokin
8 Tāpēc nesiet pienākamus atgriešanās augļus.
De malole lenaꞌ baliꞌ misiꞌ Lamatualain, ma lao hela basa sala-kilu mara. Basa na, tao dala-dala maloleꞌ ra, onaꞌ hau huuꞌ mana nabꞌoa boa maloleꞌ.
9 Un nedomājiet pie sevis sacīt: “Mums ir Ābrahāms par tēvu.” Jo Es jums saku, ka Dievs no šiem akmeņiem spēj Ābrahāmam bērnus radīt.
Afiꞌ duꞌa mae hei hambu masodꞌaꞌ ena huu hei, baꞌi Abraham tititi-nonosin. Mimihere au! Huu Lamatualain bisa tao fatu ra dadꞌi baꞌi Abraham tititi-nonosin.
10 Un cirvis kokiem jau pie saknes ir pielikts; tāpēc ikviens koks, kas nenes labus augļus, top nocirsts un ugunī iemests.
Besa-bꞌesa e! Te hambu atahori toꞌu taꞌa fo rahehere rae ungga hendi basa hau huuꞌ nda mana rabꞌoa maloleꞌ ra sa. Ungga basa na, Ana nggari hendi se ai rala reu.
11 Es jūs gan kristīju ar ūdeni uz atgriešanos no grēkiem, bet kas pēc manis nāk, Tas ir jo spēcīgāks nekā es; Tam es neesmu cienīgs kurpes nest; Tas jūs kristīs ar Svēto Garu un ar uguni;
Aleꞌ ia au sarani nggi endiꞌ oe, fo dadꞌi tatandaꞌ oi, hei hiruꞌ misidꞌea hela sala-kilu mara ena. Te dei fo Atahori sa manaseliꞌ lenaꞌ au nae nema. Dadꞌi akaꞌ dedꞌenun o au nda undandaa sa. Dei fo Ana tao nasofe rala mara nendiꞌ Lamatuaꞌ Dula-dale Meumaren. Ana o tao nggi dadꞌi meumareꞌ boe, onaꞌ atahori hotu manggarauꞌ rendiꞌ ai.
12 Tam vēteklis rokā, un Tas Savu klonu tīrīs caur caurim un sakrās Savus kviešus klētī, bet tās pelavas Viņš sadedzinās ar neizdzēšamu uguni.”
Huu Ana toꞌu nala lalaꞌo esa isiꞌ sia rala, fo nae tai hendi etoꞌ mia isiꞌ ra. Basa fo Ana oni isiꞌ ra risiꞌ sokaꞌ rala reu, ma Ana nggari hendi etoꞌ ra risiꞌ ai mana mbilaꞌ nda mana basaꞌ sa.
13 Tanī laikā Jēzus nāca no Galilejas uz Jardāni pie Jāņa, ka no tā taptu kristīts.
Leleꞌ naa, Yesus onda nema mia Galilea nisiꞌ loe Yarden. Ana nema noꞌe Yohanis Sarani Eni,
14 Bet Jānis Tam neļāva un sacīja: “Man vajadzētu no Tevis tapt kristītam, un Tu nāci pie manis?”
te Yohanis nda nau sa. Ana nareresi nae, “Taꞌo bee fo au musi sarani Lamatuaꞌ? Nda tabalek sa, do? Lamatuaꞌ mana musi sarani au dei. Te au parlu naa!”
15 Bet Jēzus atbildēja un uz to sacīja: “Lai nu tā ir; jo tā mums pieklājās, piepildīt visu taisnību.” Tad viņš to Tam ļāva.
Te Yesus nataa nae, “Nda saa sa boe. Hela fo oras ia, aꞌa sarani Au. No taꞌo naa hita tungga Lamatualain hihii-nanaun.” Rena naꞌo naa ma Yohanis nataa nae, “Siaꞌ a Lamatuaꞌ.” Boe ma ana sarani Yesus.
16 Un kad Jēzus bija kristīts, tad Viņš tūdaļ no ūdens izkāpa. Un redzi, debesis atvērās pār Viņu, un Jānis redzēja Dieva Garu kā balodi nolaižamies un uz Viņu nākam.
Sarani basa ma, Yesus dea nema mia loe a. Aiboiꞌ ma, lalai a sii. Ma Ana nita Lamatualain Dula-dalen onda nema neu E, onaꞌ mbui lunda tee neu E.
17 Un redzi, balss no debesīm sacīja: “Šis ir Mans mīļais Dēls, pie kā Man ir labs prāts.”
Boe ma ara rena Lamatualain haran mia lalai a nae, “Eni ia, Au Ana susue ngga. Ana tao namahoꞌo Rala ngga nakandooꞌ a.”

< Mateja Evaņg̒elijs 3 >