< Raudu Dziesmas 5 >
1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Kumbuka, Yahweh, yaliyo tutokea na uone aibu yetu.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni; nyumba zetu kwa wageni.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
Tumekuwa yatima, bila baba, na mama zetu ni kama wajane.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
Lazima tulipe fedha kwa maji tunayo kunywa, na tulipe fedha kupata mbao zetu.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
Hao wanakuja kwetu wamekaribia nyuma yetu; tumechoka na hatuwezi pata mapumziko.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
Tumejitoa kwa Misri na kwa Assiria tupate chakula cha kutosha.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Baba zetu walifanya dhambi, na hawapo tena, na tumebeba dhambi zao.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Watumwa walitutawala, na hakuna wa kutuokoa na mikono yao.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
Tunapata mkate wetu pale tunapo hatarisha maisha, kwasababu ya upanga wa nyikani.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Ngozi zetu zimekuwa na moto kama jiko kwasababu ya joto la njaa.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
Wanawake wanabakwa Sayuni, na mabikra katika mji wa Yuda.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Watoto wa mfalme wamenyongwa na mikono yao, na hakuna heshima inayoonyeshwa kwa wazee.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
Wanaume vijana wanalizimishwa kusaga mbegu kwa jiwe la kusagia, na wavulana wanajikwa chini ya vifurushi vya kuni.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
Wazee wameacha lango la mji, na vijana wameacha miziki.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
Furaha ya moyo imekoma na kucheza kwetu kumegeuka kilio.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
Taji limeanguka kichwani mwetu; ole wetu, kwa kuwa tumetenda dhambi!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
Kwa kuwa moyo wetu umekuwa unaumwa, na machozi yetu ya fifia, kwa vitu hivi macho yetu yanafifia
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
maana Mlima Sayuni umelala ukiwa, mbwa wa mitaani wacheza juu yake.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
Lakini wewe, Yahweh, unatawala milele, na utaketi katika kiti chako cha enzi vizazi na vizazi. Kwanini unatusahau milele?
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Kwanini unatutelekeza kwa siku nyingi?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Turejeshe kwako, Yahweh, na sisi tutarejea. Fanya upya siku zetu kama zilivyo kuwa hapo zamani -
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
vinginevyo labda uwe umetukataa na una hasira kwetu kupita kiasi.