< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.

< Raudu Dziesmas 5 >