< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé; considérez et regardez notre opprobre.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Notre héritage est passé à des ennemis, nos maisons à des étrangers.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
Nous sommes devenus comme des orphelins sans pères, et nos mères comme des veuves.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
Nous avons bu notre eau à prix d’argent, nous avons acheté chèrement notre bois.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
Nous étions conduits par des chaînes attachées à nos cous, à ceux qui étaient fatigués on ne donnait pas de repos.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
Nous avons donné la main à l’Egypte et aux Assyriens, afin de nous rassasier de pain.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Nos pères ont péché, et ils ne sont plus; et nous, nous avons porté leurs iniquités.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Des esclaves nous ont dominés; il n’y a eu personne qui nous arrachât de leur main.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
Au péril de nos âmes, nous allions nous chercher du pain à la face du glaive du désert.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Notre peau, comme un four, a été brûlée par les ardeurs de la faim.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
Ils ont humilié des femmes dans Sion, et des vierges dans les cités de Juda,
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Des princes ont été pendus par la main; on n’a pas révéré la face des vieillards.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
Ils ont indignement abusé des jeunes hommes; et des enfants ont succombé sous le bois.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
Des vieillards ont abandonné les portes, et de jeunes hommes, le chœur des joueurs de psaltérion.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
La joie de notre âme a fait défaut; notre chœur a été changé en deuil.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
Elle est tombée, la couronne de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
À cause de cela, notre cœur est devenu triste; pour cela, nos yeux se sont couverts de ténèbres.
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
À cause de la montagne de Sion, qui a été détruite, les renards s’y sont promenés.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
Mais vous, Seigneur, vous demeurerez éternellement; votre trône subsistera dans toutes les générations.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Pourquoi nous oublierez-vous à jamais? Pourquoi nous abandonnerez-vous dans la longueur des jours?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Convertissez-nous à vous, et nous serons convertis; Seigneur, renouvelez nos jours comme au commencement.
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
Mais nous rejetant, vous nous avez repoussés; vous êtes extrêmement irrité contre nous.

< Raudu Dziesmas 5 >