< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.

< Raudu Dziesmas 5 >