< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?

< Raudu Dziesmas 5 >