< Raudu Dziesmas 5 >

1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Remember, O Lord, what has befallen us. Consider and look kindly upon our disgrace.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Our inheritance has been turned over to foreigners; our houses to outsiders.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
We have become orphans without a father; our mothers are like widows.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
We paid for our drinking water. We acquired our wood for a price.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
We were dragged by our necks. Being weary, no rest was given to us.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
We have given our hand to Egypt and to the Assyrians, so that we may be satisfied with bread.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
Our fathers have sinned, and are not. And we have carried their iniquities.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
Servants have become rulers over us. There was no one to redeem us from their hand.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
Our skin was burned, as if by an oven, before the face of the tempest of the famine.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
They humiliated the women in Zion and the virgins in the cities of Judah.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
The leaders were suspended by their hand. They were not ashamed before the faces of the elders.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
They have sexually abused the adolescents, and the children were corrupted in the wood.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
The elders have ceased from the gates, the youths from the choir of the psalms.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
The gladness of our heart has failed, our singing has been turned into mourning.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned.
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
Because of this, our heart became gloomy; for this reason, our eyes have been darkened:
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
because of mount Zion, because it was ruined. Foxes have wandered upon it.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
But you, O Lord, shall remain for eternity, your throne from generation to generation.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Why would you forget us forever? Why would you forsake us for a long time?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
Convert us, O Lord, to you, and we shall be converted. Renew our days, as from the beginning.
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
But you have utterly rejected us; you are vehemently angry against us.

< Raudu Dziesmas 5 >